੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 8:13
ਸੁਲੇਮਾਨ ਹਰ ਰੋਜ਼ ਦੇ ਕਰਤੱਵ ਮੁਤਾਬਕ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੂਸਾ ਨੇ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਸੀ ਕਿ ਸਬਤ ਦੇ ਦਿਨ, ਅਮਸਿਆ ਨੂੰ, ਅਤੇ ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਤਿੰਨ ਮੁਕੱਰਰ ਪਰਬਾਂ ਉੱਤੇ ਭਾਵ ਪਤੀਰੀ ਰੋਟੀ ਦੇ ਪਰਬ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਦੇ ਪਰਬ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਡੇਰਿਆਂ ਦੇ ਪਰਬ ਉੱਪਰ ਬਲੀ ਚੜ੍ਹਾਉਂਦਾ ਸੀ।
Even after a certain rate | וּבִדְבַר | ûbidbar | oo-veed-VAHR |
day, every | י֣וֹם | yôm | yome |
בְּי֗וֹם | bĕyôm | beh-YOME | |
offering | לְהַֽעֲלוֹת֙ | lĕhaʿălôt | leh-ha-uh-LOTE |
commandment the to according | כְּמִצְוַ֣ת | kĕmiṣwat | keh-meets-VAHT |
of Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
on the sabbaths, | לַשַּׁבָּתוֹת֙ | laššabbātôt | la-sha-ba-TOTE |
moons, new the on and | וְלֶ֣חֳדָשִׁ֔ים | wĕleḥŏdāšîm | veh-LEH-hoh-da-SHEEM |
feasts, solemn the on and | וְלַמּ֣וֹעֲד֔וֹת | wĕlammôʿădôt | veh-LA-moh-uh-DOTE |
three | שָׁל֥וֹשׁ | šālôš | sha-LOHSH |
times | פְּעָמִ֖ים | pĕʿāmîm | peh-ah-MEEM |
year, the in | בַּשָּׁנָ֑ה | baššānâ | ba-sha-NA |
even in the feast | בְּחַ֧ג | bĕḥag | beh-HAHɡ |
bread, unleavened of | הַמַּצּ֛וֹת | hammaṣṣôt | ha-MA-tsote |
and in the feast | וּבְחַ֥ג | ûbĕḥag | oo-veh-HAHɡ |
weeks, of | הַשָּֽׁבֻע֖וֹת | haššābuʿôt | ha-sha-voo-OTE |
and in the feast | וּבְחַ֥ג | ûbĕḥag | oo-veh-HAHɡ |
of tabernacles. | הַסֻּכּֽוֹת׃ | hassukkôt | ha-soo-kote |