੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 7:20
ਫ਼ਿਰ ਮੈਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਭੂਮੀ ਤੋਂ ਜੋ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਜੜ ਤੋਂ ਪੁੱਟ ਸੁੱਟਾਂਗਾ ਅਤੇ ਇਸ ਮੰਦਰ ਨੂੰ ਜਿਸ ਨੂੰ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨਾਂ ਲਈ ਪਵਿੱਤਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਛੱਡ ਜਾਵਾਂਗਾ। ਤੇ ਇਸ ਮੰਦਰ ਨੂੰ ਅਜਿਹੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਦੇਵਾਂਗਾ ਕਿ ਲੋਕ ਇਸ ਬਾਬਤ ਬਹੁਤ ਬੁਰਾ ਜਿਹਾ ਆਖਣਗੇ।
Then roots the by up them pluck I will | וּנְתַשְׁתִּ֗ים | ûnĕtaštîm | oo-neh-tahsh-TEEM |
out of | מֵעַ֤ל | mēʿal | may-AL |
land my | אַדְמָתִי֙ | ʾadmātiy | ad-ma-TEE |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
I have given | נָתַ֣תִּי | nātattî | na-TA-tee |
this and them; | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
house, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
which | הַבַּ֤יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
sanctified have I | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
for my name, | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
out cast I will | הִקְדַּ֣שְׁתִּי | hiqdaštî | heek-DAHSH-tee |
of | לִשְׁמִ֔י | lišmî | leesh-MEE |
my sight, | אַשְׁלִ֖יךְ | ʾašlîk | ash-LEEK |
make will and | מֵעַ֣ל | mēʿal | may-AL |
it to be a proverb | פָּנָ֑י | pānāy | pa-NAI |
byword a and | וְאֶתְּנֶ֛נּוּ | wĕʾettĕnennû | veh-eh-teh-NEH-noo |
among all | לְמָשָׁ֥ל | lĕmāšāl | leh-ma-SHAHL |
nations. | וְלִשְׁנִינָ֖ה | wĕlišnînâ | veh-leesh-nee-NA |
בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL | |
הָֽעַמִּֽים׃ | hāʿammîm | HA-ah-MEEM |