੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 32:3
ਤਦ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਆਪਣੇ ਸਰਦਾਰਾਂ ਅਤੇ ਸੈਨਾਪਤੀਆਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕੀਤੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰਿਆਂ ਨੇ ਮਿਲ ਕੇ ਪਾਣੀ ਦੇ ਝਰਨਿਆਂ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਈ ਜੋ ਕਿ ਸ਼ਹਿਰ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਸਨ। ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਰਦਾਰਾਂ ਅਤੇ ਸੈਨਾ ਦੇ ਮੁਖੀਆਂ ਨੇ ਉਸ ਦੀ ਮਦਦ ਕੀਤੀ।
He took counsel | וַיִּוָּעַ֗ץ | wayyiwwāʿaṣ | va-yee-wa-ATS |
with | עִם | ʿim | eem |
his princes | שָׂרָיו֙ | śārāyw | sa-rav |
men mighty his and | וְגִבֹּרָ֔יו | wĕgibbōrāyw | veh-ɡee-boh-RAV |
to stop | לִסְתּוֹם֙ | listôm | lees-TOME |
אֶת | ʾet | et | |
waters the | מֵימֵ֣י | mêmê | may-MAY |
of the fountains | הָֽעֲיָנ֔וֹת | hāʿăyānôt | ha-uh-ya-NOTE |
which | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
were without | מִח֣וּץ | miḥûṣ | mee-HOOTS |
city: the | לָעִ֑יר | lāʿîr | la-EER |
and they did help | וַֽיַּעְזְרֽוּהוּ׃ | wayyaʿzĕrûhû | VA-ya-zeh-ROO-hoo |