੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 17:10
ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਡਰ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਆਸ-ਪਾਸ ਦੇ ਸਾਰੇ ਰਾਜਾਂ ਵਿੱਚ ਛਾ ਗਿਆ। ਇਸ ਭੈਅ ਨਾਲ ਉਹ ਯਹੋਸ਼ਾਫ਼ਾਟ ਨਾਲ ਜੰਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਡਰਦੇ।
Cross Reference
John 20:19
हप्ताको पहिलो दिन थियो। चेलाहरू त्यो बलुकी भेला भएका थिए। यहूदीहरूको डरले दैलोहरू बन्द थियो। तब येशू आउनु भयो र तिनीहरूका सामुने उभिनु भयो। येशूले भन्नुभयो “शान्ति तिमीहरूसँग रहोस्।”
John 20:26
एक हप्तापछि सबैजना चेलाहरू घरमा जम्मा भएका थिए। थोमा तिनीहरूसंग थिए। दैलो बन्द थियो, तर येशू आउनु भयो र तिनीहरू समक्ष उभिनु भयो। उहाँले भन्नुभयो, “शान्ति तिमीहरूमा रहोस्।”
And the fear | וַיְהִ֣י׀ | wayhî | vai-HEE |
of the Lord | פַּ֣חַד | paḥad | PA-hahd |
fell | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
upon | עַ֚ל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
the kingdoms | מַמְלְכ֣וֹת | mamlĕkôt | mahm-leh-HOTE |
of the lands | הָֽאֲרָצ֔וֹת | hāʾărāṣôt | ha-uh-ra-TSOTE |
that | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
were round about | סְבִיב֣וֹת | sĕbîbôt | seh-vee-VOTE |
Judah, | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
war no made they that so | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
נִלְחֲמ֖וּ | nilḥămû | neel-huh-MOO | |
against | עִם | ʿim | eem |
Jehoshaphat. | יְהֽוֹשָׁפָֽט׃ | yĕhôšāpāṭ | yeh-HOH-sha-FAHT |
Cross Reference
John 20:19
हप्ताको पहिलो दिन थियो। चेलाहरू त्यो बलुकी भेला भएका थिए। यहूदीहरूको डरले दैलोहरू बन्द थियो। तब येशू आउनु भयो र तिनीहरूका सामुने उभिनु भयो। येशूले भन्नुभयो “शान्ति तिमीहरूसँग रहोस्।”
John 20:26
एक हप्तापछि सबैजना चेलाहरू घरमा जम्मा भएका थिए। थोमा तिनीहरूसंग थिए। दैलो बन्द थियो, तर येशू आउनु भयो र तिनीहरू समक्ष उभिनु भयो। उहाँले भन्नुभयो, “शान्ति तिमीहरूमा रहोस्।”