੨ ਤਵਾਰੀਖ਼ 16:9
ਯਹੋਵਾਹ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਤਾਂ ਸਾਰੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਵੇਖਦੀਆਂ ਹਨ ਤਾਂ ਕਿ ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਮਦਦ ਕਰੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਦਿਲ ਉਸ ਉੱਪਰ ਪੂਰਾ ਨਿਹਚਾ ਰੱਖਦਾ ਹੈ। ਆਸਾ, ਤੂੰ ਮੂਰਖਤਾਈ ਕੀਤੀ ਇਸ ਲਈ ਹੁਣ ਤੇਰੇ ਅੱਗੇਰੇ ਜੀਵਨ ’ਚ ਲੜਾਈ ਹੀ ਲੜਾਈ ਹੈ।”
For | כִּ֣י | kî | kee |
the eyes | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Lord the of | עֵינָ֞יו | ʿênāyw | ay-NAV |
run to and fro | מְשֹֽׁטְט֤וֹת | mĕšōṭĕṭôt | meh-shoh-teh-TOTE |
whole the throughout | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
earth, | הָאָ֙רֶץ֙ | hāʾāreṣ | ha-AH-RETS |
to shew himself strong | לְ֠הִתְחַזֵּק | lĕhitḥazzēq | LEH-heet-ha-zake |
of behalf the in | עִם | ʿim | eem |
them whose heart | לְבָבָ֥ם | lĕbābām | leh-va-VAHM |
perfect is | שָׁלֵ֛ם | šālēm | sha-LAME |
toward | אֵלָ֖יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
him. Herein | נִסְכַּ֣לְתָּ | niskaltā | nees-KAHL-ta |
עַל | ʿal | al | |
foolishly: done hast thou | זֹ֑את | zōt | zote |
therefore | כִּ֣י | kî | kee |
from henceforth | מֵעַ֔תָּה | mēʿattâ | may-AH-ta |
thou shalt have | יֵ֥שׁ | yēš | yaysh |
wars. | עִמְּךָ֖ | ʿimmĕkā | ee-meh-HA |
מִלְחָמֽוֹת׃ | milḥāmôt | meel-ha-MOTE |