੧ ਸਮੋਈਲ 17:51
ਇਸ ਲਈ ਦਾਊਦ ਭੱਜਕੇ ਫ਼ਲਿਸਤੀ ਦੇ ਉੱਪਰ ਚੜ੍ਹ ਖਲੋਤਾ ਅਤੇ ਉਸਦੀ ਤਲਵਾਰ ਫ਼ੜ੍ਹ ਕੇ ਮਿਆਨੋ ਖਿੱਚ ਲਈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਜਾਨੋ ਮਾਰਕੇ ਉਸਦਾ ਸਿਰ ਤਲਵਾਰ ਨਾਲ ਵੱਢ ਸੁੱਟਿਆ। ਇਉਂ ਦਾਊਦ ਨੇ ਫ਼ਲਿਸਤੀ ਨੂੰ ਜਾਨੋਂ ਮਾਰਿਆ। ਜਦੋਂ ਬਾਕੀ ਫ਼ਲਿਸਤੀਆਂ ਨੇ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਨਾਇਕ ਮਾਰਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ ਉੱਥੋਂ ਭੱਜ ਗਏ।
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் தேசங்களின் ஆலோசனையை வீணடித்து, மக்களுடைய நினைவுகளை பயனற்றதாக ஆக்குகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
எல்லோருடைய அறிவுரையையும் பயனற்றுப்போகச் செய்ய கர்த்தராலாகும். அவர்கள் திட்டங்களை கர்த்தர் அழிக்கக் கூடும்.
Thiru Viviliam
⁽வேற்றினத்தாரின் திட்டங்களை␢ ஆண்டவர் முறியடிக்கின்றார்;␢ மக்களினத்தாரின் எண்ணங்களைக்␢ குலைத்து விடுகின்றார்.⁾
King James Version (KJV)
The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
American Standard Version (ASV)
Jehovah bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
Bible in Basic English (BBE)
The Lord undoes the designs of the nations; he makes the thoughts of the peoples without effect.
Darby English Bible (DBY)
Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
Webster’s Bible (WBT)
The LORD bringeth the counsel of the heathen to naught: he maketh the devices of the people of no effect.
World English Bible (WEB)
Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
Young’s Literal Translation (YLT)
Jehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
சங்கீதம் Psalm 33:10
கர்த்தர் ஜாதிகளின் ஆலோசனையை விருதாவாக்கி, ஜனங்களுடைய நினைவுகளை அவமாக்குகிறார்.
The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
The Lord | יְֽהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
bringeth | הֵפִ֥יר | hēpîr | hay-FEER |
the counsel | עֲצַת | ʿăṣat | uh-TSAHT |
heathen the of | גּוֹיִ֑ם | gôyim | ɡoh-YEEM |
maketh he nought: to | הֵ֝נִ֗יא | hēnîʾ | HAY-NEE |
the devices | מַחְשְׁב֥וֹת | maḥšĕbôt | mahk-sheh-VOTE |
people the of | עַמִּֽים׃ | ʿammîm | ah-MEEM |
Therefore David | וַיָּ֣רָץ | wayyāroṣ | va-YA-rohts |
ran, | דָּ֠וִד | dāwid | DA-veed |
and stood | וַיַּֽעֲמֹ֨ד | wayyaʿămōd | va-ya-uh-MODE |
upon | אֶל | ʾel | el |
the Philistine, | הַפְּלִשְׁתִּ֜י | happĕlištî | ha-peh-leesh-TEE |
and took | וַיִּקַּ֣ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
אֶת | ʾet | et | |
his sword, | חַ֠רְבּוֹ | ḥarbô | HAHR-boh |
and drew | וַֽיִּשְׁלְפָ֤הּ | wayyišlĕpāh | va-yeesh-leh-FA |
sheath the of out it | מִתַּעְרָהּ֙ | mittaʿrāh | mee-ta-RA |
slew and thereof, | וַיְמֹ֣תְתֵ֔הוּ | waymōtĕtēhû | vai-MOH-teh-TAY-hoo |
him, and cut off | וַיִּכְרָת | wayyikrāt | va-yeek-RAHT |
בָּ֖הּ | bāh | ba | |
his head | אֶת | ʾet | et |
Philistines the when And therewith. | רֹאשׁ֑וֹ | rōʾšô | roh-SHOH |
saw | וַיִּרְא֧וּ | wayyirʾû | va-yeer-OO |
their champion | הַפְּלִשְׁתִּ֛ים | happĕlištîm | ha-peh-leesh-TEEM |
was dead, | כִּי | kî | kee |
they fled. | מֵ֥ת | mēt | mate |
גִּבּוֹרָ֖ם | gibbôrām | ɡee-boh-RAHM | |
וַיָּנֻֽסוּ׃ | wayyānusû | va-ya-noo-SOO |
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் தேசங்களின் ஆலோசனையை வீணடித்து, மக்களுடைய நினைவுகளை பயனற்றதாக ஆக்குகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
எல்லோருடைய அறிவுரையையும் பயனற்றுப்போகச் செய்ய கர்த்தராலாகும். அவர்கள் திட்டங்களை கர்த்தர் அழிக்கக் கூடும்.
Thiru Viviliam
⁽வேற்றினத்தாரின் திட்டங்களை␢ ஆண்டவர் முறியடிக்கின்றார்;␢ மக்களினத்தாரின் எண்ணங்களைக்␢ குலைத்து விடுகின்றார்.⁾
King James Version (KJV)
The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
American Standard Version (ASV)
Jehovah bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
Bible in Basic English (BBE)
The Lord undoes the designs of the nations; he makes the thoughts of the peoples without effect.
Darby English Bible (DBY)
Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
Webster’s Bible (WBT)
The LORD bringeth the counsel of the heathen to naught: he maketh the devices of the people of no effect.
World English Bible (WEB)
Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
Young’s Literal Translation (YLT)
Jehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
சங்கீதம் Psalm 33:10
கர்த்தர் ஜாதிகளின் ஆலோசனையை விருதாவாக்கி, ஜனங்களுடைய நினைவுகளை அவமாக்குகிறார்.
The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
The Lord | יְֽהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
bringeth | הֵפִ֥יר | hēpîr | hay-FEER |
the counsel | עֲצַת | ʿăṣat | uh-TSAHT |
heathen the of | גּוֹיִ֑ם | gôyim | ɡoh-YEEM |
maketh he nought: to | הֵ֝נִ֗יא | hēnîʾ | HAY-NEE |
the devices | מַחְשְׁב֥וֹת | maḥšĕbôt | mahk-sheh-VOTE |
people the of | עַמִּֽים׃ | ʿammîm | ah-MEEM |