੧ ਸਮੋਈਲ 1:15
ਹੰਨਾਹ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਹੇ ਸੁਆਮੀ! ਨਾ ਮੈਂ ਕੋਈ ਨਸ਼ਾ ਕੀਤਾ ਹੈ ਨਾ ਮੈਅ ਪੀਤੀ ਹੈ। ਮੈਂ ਤਾਂ ਬੜੀ ਮੁਸੀਬਤ ਵਿੱਚ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਦੁੱਖਾਂ ਤਕਲੀਫ਼ਾਂ ਬਾਰੇ ਦੱਸ ਰਹੀ ਸੀ।
And Hannah | וַתַּ֨עַן | wattaʿan | va-TA-an |
answered | חַנָּ֤ה | ḥannâ | ha-NA |
and said, | וַתֹּ֙אמֶר֙ | wattōʾmer | va-TOH-MER |
No, | לֹ֣א | lōʾ | loh |
my lord, | אֲדֹנִ֔י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
woman a am I | אִשָּׁ֤ה | ʾiššâ | ee-SHA |
of a sorrowful | קְשַׁת | qĕšat | keh-SHAHT |
spirit: | ר֙וּחַ֙ | rûḥa | ROO-HA |
I | אָנֹ֔כִי | ʾānōkî | ah-NOH-hee |
drunk have | וְיַ֥יִן | wĕyayin | veh-YA-yeen |
neither | וְשֵׁכָ֖ר | wĕšēkār | veh-shay-HAHR |
wine | לֹ֣א | lōʾ | loh |
nor strong drink, | שָׁתִ֑יתִי | šātîtî | sha-TEE-tee |
out poured have but | וָֽאֶשְׁפֹּ֥ךְ | wāʾešpōk | va-esh-POKE |
אֶת | ʾet | et | |
my soul | נַפְשִׁ֖י | napšî | nahf-SHEE |
before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |