੧ ਸਲਾਤੀਨ 3:28
ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਸੁਲੇਮਾਨ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਫ਼ੈਸਲੇ ਨੂੰ ਸੁਣਿਆ ਅਤੇ ਉਸਦੀ ਬੜੀ ਇੱਜ਼ਤ ਅਤੇ ਸਤਿਕਾਰ ਕੀਤਾ ਕਿਉਂ ਕਿ ਉਹ ਸਿਆਣਾ ਸੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਉਸ ਕੋਲ ਸਹੀ ਨਿਆਂ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਰੱਬੀ ਸਿਆਣਪ ਸੀ।
And all | וַיִּשְׁמְע֣וּ | wayyišmĕʿû | va-yeesh-meh-OO |
Israel | כָל | kāl | hahl |
heard | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
of | אֶת | ʾet | et |
the judgment | הַמִּשְׁפָּט֙ | hammišpāṭ | ha-meesh-PAHT |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
the king | שָׁפַ֣ט | šāpaṭ | sha-FAHT |
had judged; | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and they feared | וַיִּֽרְא֖וּ | wayyirĕʾû | va-yee-reh-OO |
king: the | מִפְּנֵ֣י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
הַמֶּ֑לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
for | כִּ֣י | kî | kee |
they saw | רָא֔וּ | rāʾû | ra-OO |
that | כִּֽי | kî | kee |
the wisdom | חָכְמַ֧ת | ḥokmat | hoke-MAHT |
God of | אֱלֹהִ֛ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
was in him, | בְּקִרְבּ֖וֹ | bĕqirbô | beh-keer-BOH |
to do | לַֽעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
judgment. | מִשְׁפָּֽט׃ | mišpāṭ | meesh-PAHT |