੧ ਸਲਾਤੀਨ 20:6
ਪਰ ਹੁਣ ਮੈਂ ਕੱਲ ਇਸ ਵੇਲੇ ਆਪਣਿਆਂ ਅਫ਼ਸਰਾਂ ਨੂੰ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਭੇਜਾਂਗਾ ਤੇ ਉਹ ਤੇਰੇ ਮਹਿਲ ਅਤੇ ਤੇਰੇ ਸੇਵਕਾਂ ਤੇ ਅਫ਼ਸਰਾਂ ਦੇ ਘਰਾਂ ਦੀ ਤਲਾਸ਼ੀ ਲੈਣਗੇ ਅਤੇ ਜੋ ਕੁਝ ਵੀ ਤੇਰੀ ਨਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਵੱਧੀਆਂ ਹੈ ਉਹ ਆਪਣੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਚੁੱਕ ਕੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਲੈ ਆਉਣਗੇ।’”
Yet | כִּ֣י׀ | kî | kee |
I will send | אִם | ʾim | eem |
כָּעֵ֣ת | kāʿēt | ka-ATE | |
servants my | מָחָ֗ר | māḥār | ma-HAHR |
unto | אֶשְׁלַ֤ח | ʾešlaḥ | esh-LAHK |
thee to morrow | אֶת | ʾet | et |
about | עֲבָדַי֙ | ʿăbāday | uh-va-DA |
time, this | אֵלֶ֔יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
and they shall search | וְחִפְּשׂוּ֙ | wĕḥippĕśû | veh-hee-peh-SOO |
אֶת | ʾet | et | |
house, thine | בֵּ֣יתְךָ֔ | bêtĕkā | BAY-teh-HA |
and the houses | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
servants; thy of | בָּתֵּ֣י | bottê | boh-TAY |
and it shall be, | עֲבָדֶ֑יךָ | ʿăbādêkā | uh-va-DAY-ha |
whatsoever that | וְהָיָה֙ | wĕhāyāh | veh-ha-YA |
is pleasant | כָּל | kāl | kahl |
eyes, thine in | מַחְמַ֣ד | maḥmad | mahk-MAHD |
they shall put | עֵינֶ֔יךָ | ʿênêkā | ay-NAY-ha |
hand, their in it | יָשִׂ֥ימוּ | yāśîmû | ya-SEE-moo |
and take it away. | בְיָדָ֖ם | bĕyādām | veh-ya-DAHM |
וְלָקָֽחוּ׃ | wĕlāqāḥû | veh-la-ka-HOO |