੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 29:22
ਉਸ ਦਿਨ ਲੋਕ ਬੜੇ ਆਨੰਦ ਵਿੱਚ ਸਨ ਕਿਉਂ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਸੰਗ ਇਕੱਠਿਆਂ ਖਾਧਾ-ਪੀਤਾ। ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸੁਲੇਮਾਨ, ਦਾਊਦ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਦੂਸਰੀ ਵਾਰ ਰਾਜਾ ਬਣਾਇਆ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੂੰ ਰਾਜੇ ਵਜੋਂ ਮਸਹ ਕੀਤਾ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਦੋਕ ਨੂੰ ਜਾਜਕ ਵਜੋਂ ਮਸਹ ਕੀਤਾ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਹ ਉਸੇ ਜਗ੍ਹਾ ਕੀਤਾ ਜਿੱਥੇ ਯਹੋਵਾਹ ਹਾਜ਼ਰ ਸੀ।
And did eat | וַיֹּֽאכְל֨וּ | wayyōʾkĕlû | va-yoh-heh-LOO |
and drink | וַיִּשְׁתּ֜וּ | wayyištû | va-yeesh-TOO |
before | לִפְנֵ֧י | lipnê | leef-NAY |
the Lord | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
on that | בַּיּ֥וֹם | bayyôm | BA-yome |
day | הַה֖וּא | hahûʾ | ha-HOO |
with great | בְּשִׂמְחָ֣ה | bĕśimḥâ | beh-seem-HA |
gladness. | גְדוֹלָ֑ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
Solomon made they And | וַיַּמְלִ֤יכוּ | wayyamlîkû | va-yahm-LEE-hoo |
the son | שֵׁנִית֙ | šēnît | shay-NEET |
David of | לִשְׁלֹמֹ֣ה | lišlōmō | leesh-loh-MOH |
king | בֶן | ben | ven |
the second time, | דָּוִ֔יד | dāwîd | da-VEED |
and anointed | וַיִּמְשְׁח֧וּ | wayyimšĕḥû | va-yeem-sheh-HOO |
Lord the unto him | לַֽיהוָ֛ה | layhwâ | lai-VA |
governor, chief the be to | לְנָגִ֥יד | lĕnāgîd | leh-na-ɡEED |
and Zadok | וּלְצָד֖וֹק | ûlĕṣādôq | oo-leh-tsa-DOKE |
to be priest. | לְכֹהֵֽן׃ | lĕkōhēn | leh-hoh-HANE |