੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 21:24
ਪਰ ਦਾਊਦ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਆਰਨਾਨ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਨਹੀਂ, ਇਸ ਸਭ ਕਾਸੇ ਲਈ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪੂਰੀ ਕੀਮਤ ਚੁਕਾਵਾਂਗਾ। ਮੈਂ ਤੇਰੀਆਂ ਵਸਤਾਂ ਲੈ ਕੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਉਹ ਅਰਪਣ ਨਹੀਂ ਕਰਾਂਗਾ ਜੋ ਤੇਰੀ ਹੋਵੇ। ਜਿਸ ਵਸਤ ਦੀ ਮੈਨੂੰ ਕੀਮਤ ਅਦਾ ਨਾ ਕਰਨੀ ਪਵੇ ਉਹ ਭੇਟ ਮੈਂ ਕਿਵੇਂ ਕਰ ਸੱਕਦਾ ਹਾਂ?”
And king | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
David | הַמֶּ֤לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
said | דָּוִיד֙ | dāwîd | da-VEED |
to Ornan, | לְאָרְנָ֔ן | lĕʾornān | leh-ore-NAHN |
Nay; | לֹ֕א | lōʾ | loh |
but | כִּֽי | kî | kee |
verily will I | קָנֹ֥ה | qānō | ka-NOH |
buy | אֶקְנֶ֖ה | ʾeqne | ek-NEH |
it for the full | בְּכֶ֣סֶף | bĕkesep | beh-HEH-sef |
price: | מָלֵ֑א | mālēʾ | ma-LAY |
for | כִּ֠י | kî | kee |
I will not | לֹֽא | lōʾ | loh |
take | אֶשָּׂ֤א | ʾeśśāʾ | eh-SA |
that which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord, the for thine is | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
nor offer | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
burnt offerings | וְהַֽעֲל֥וֹת | wĕhaʿălôt | veh-ha-uh-LOTE |
without cost. | עוֹלָ֖ה | ʿôlâ | oh-LA |
חִנָּֽם׃ | ḥinnām | hee-NAHM |