੧ ਤਵਾਰੀਖ਼ 10:7
ਵਾਦੀ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੇ ਵੇਖਿਆ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸੈਨਾ ਉੱਥੋਂ ਭੱਜ ਖੜੋਤੀ ਸੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸ਼ਾਊਲ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਮਰੇ ਪਏ ਵੇਖਿਆ, ਤਾਂ ਉਹ ਵੀ ਆਪਣੇ ਨਗਰਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਨੱਠ ਗਏ। ਫ਼ਲਿਸਤੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਗਰਾਂ ਨੂੰ ਆਏ ਅਤੇ ਓੱਥੇ ਰਹਿਣ ਲੱਗ ਪਏ।
And when all | וַ֠יִּרְאוּ | wayyirʾû | VA-yeer-oo |
the men | כָּל | kāl | kahl |
Israel of | אִ֨ישׁ | ʾîš | eesh |
that | יִשְׂרָאֵ֤ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
valley the in were | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
saw | בָּעֵ֙מֶק֙ | bāʿēmeq | ba-A-MEK |
that | כִּ֣י | kî | kee |
fled, they | נָ֔סוּ | nāsû | NA-soo |
and that | וְכִי | wĕkî | veh-HEE |
Saul | מֵ֖תוּ | mētû | MAY-too |
sons his and | שָׁא֣וּל | šāʾûl | sha-OOL |
were dead, | וּבָנָ֑יו | ûbānāyw | oo-va-NAV |
then they forsook | וַיַּֽעַזְב֤וּ | wayyaʿazbû | va-ya-az-VOO |
their cities, | עָֽרֵיהֶם֙ | ʿārêhem | ah-ray-HEM |
fled: and | וַיָּנֻ֔סוּ | wayyānusû | va-ya-NOO-soo |
and the Philistines | וַיָּבֹ֣אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
came | פְלִשְׁתִּ֔ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
and dwelt | וַיֵּֽשְׁב֖וּ | wayyēšĕbû | va-yay-sheh-VOO |
in them. | בָּהֶֽם׃ | bāhem | ba-HEM |