Numbers 9:6
ਪਰ ਕੁਝ ਲੋਕ ਪਸਾਹ ਦਾ ਜਸ਼ਨ ਉਸ ਦਿਨ ਨਹੀਂ ਮਨਾ ਸੱਕੇ। ਉਹ ਅਪਵਿੱਤਰ ਸਨ ਕਿਉਂਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੁਰਦਾ ਜਿਸਮ ਨੂੰ ਛੂਹ ਲਿਆ ਸੀ। ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਉਸ ਦਿਨ ਮੂਸਾ ਅਤੇ ਹਾਰੂਨ ਕੋਲ ਗਏ।
And there were | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
certain men, | אֲנָשִׁ֗ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
who | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
were | הָי֤וּ | hāyû | ha-YOO |
defiled | טְמֵאִים֙ | ṭĕmēʾîm | teh-may-EEM |
body dead the by | לְנֶ֣פֶשׁ | lĕnepeš | leh-NEH-fesh |
of a man, | אָדָ֔ם | ʾādām | ah-DAHM |
that they could | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | יָכְל֥וּ | yoklû | yoke-LOO |
keep | לַֽעֲשֹׂת | laʿăśōt | LA-uh-sote |
the passover | הַפֶּ֖סַח | happesaḥ | ha-PEH-sahk |
on that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day: | הַה֑וּא | hahûʾ | ha-HOO |
came they and | וַֽיִּקְרְב֞וּ | wayyiqrĕbû | va-yeek-reh-VOO |
before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
Moses | מֹשֶׁ֛ה | mōše | moh-SHEH |
and before | וְלִפְנֵ֥י | wĕlipnê | veh-leef-NAY |
Aaron | אַֽהֲרֹ֖ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
on that | בַּיּ֥וֹם | bayyôm | BA-yome |
day: | הַהֽוּא׃ | hahûʾ | ha-HOO |