Numbers 15:39
ਤੁਸੀਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਝਾਲਰਾਂ ਵੱਲ ਵੇਖਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਮੂਹ ਬਿਧੀਆਂ ਨੂੰ ਚੇਤੇ ਕਰੋਂਗੇ ਜਿਹੜੀਆਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਬਿਧੀਆਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰੋਂਗੇ। ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਜਾਂ ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨੂੰ ਮੰਨਕੇ ਭਟਕੋਂਗੇ ਨਹੀਂ, ਜੋ ਤੁਹਾਥੋਂ ਬੇਵਫ਼ਾਈ ਦਾ ਵਿਖਾਵਾ ਕਰਵਾਉਂਦੇ ਹਨ।
And it shall be | וְהָיָ֣ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
fringe, a for you unto | לָכֶם֮ | lākem | la-HEM |
upon look may ye that | לְצִיצִת֒ | lĕṣîṣit | leh-tsee-TSEET |
it, and remember | וּרְאִיתֶ֣ם | ûrĕʾîtem | oo-reh-ee-TEM |
אֹת֗וֹ | ʾōtô | oh-TOH | |
all | וּזְכַרְתֶּם֙ | ûzĕkartem | oo-zeh-hahr-TEM |
the commandments | אֶת | ʾet | et |
of the Lord, | כָּל | kāl | kahl |
do and | מִצְוֹ֣ת | miṣwōt | mee-ts-OTE |
them; and that ye seek | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
not | וַֽעֲשִׂיתֶ֖ם | waʿăśîtem | va-uh-see-TEM |
after | אֹתָ֑ם | ʾōtām | oh-TAHM |
your own heart | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
eyes, own your and | תָת֜וּרוּ | tātûrû | ta-TOO-roo |
after | אַֽחֲרֵ֤י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
which | לְבַבְכֶם֙ | lĕbabkem | leh-vahv-HEM |
ye | וְאַֽחֲרֵ֣י | wĕʾaḥărê | veh-ah-huh-RAY |
a go to use whoring: | עֵֽינֵיכֶ֔ם | ʿênêkem | ay-nay-HEM |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
אַתֶּ֥ם | ʾattem | ah-TEM | |
זֹנִ֖ים | zōnîm | zoh-NEEM | |
אַֽחֲרֵיהֶֽם׃ | ʾaḥărêhem | AH-huh-ray-HEM |