Nehemiah 8:2
ਤਾਂ ਅਜ਼ਰਾ ਜਾਜਕ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਇਕੱਠੇ ਹੋਏ ਲੋਕਾਂ ਸਾਹਮਣੇ ਉਹ ਬਿਵਸਬਾ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੀ। ਇਹ ਸੱਤਵੇਂ ਮਹੀਨੇ ਦੀ ਪਹਿਲੇ ਦਿਨ ਨੂੰ ਹੋਇਆ। ਇਸ ਬਿਵਸਬਾ ਨੂੰ ਔਰਤਾਂ, ਮਰਦਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਦੇ ਲਈ, ਅੱਗੇ ਲਿਆਂਦਾ ਗਿਆ ਜਿਹੜੇ ਕਿ ਸੁਣ ਅਤੇ ਸਮਝ ਸੱਕਣ ਦੇ ਯੋਗ ਸਨ।
And Ezra | וַיָּבִ֣יא | wayyābîʾ | va-ya-VEE |
the priest | עֶזְרָ֣א | ʿezrāʾ | ez-RA |
brought | הַ֠כֹּהֵן | hakkōhēn | HA-koh-hane |
אֶֽת | ʾet | et | |
law the | הַתּוֹרָ֞ה | hattôrâ | ha-toh-RA |
before | לִפְנֵ֤י | lipnê | leef-NAY |
the congregation | הַקָּהָל֙ | haqqāhāl | ha-ka-HAHL |
both of men | מֵאִ֣ישׁ | mēʾîš | may-EESH |
women, and | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
and all | אִשָּׁ֔ה | ʾiššâ | ee-SHA |
that could hear | וְכֹ֖ל | wĕkōl | veh-HOLE |
with understanding, | מֵבִ֣ין | mēbîn | may-VEEN |
first the upon | לִשְׁמֹ֑עַ | lišmōaʿ | leesh-MOH-ah |
day | בְּי֥וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
of the seventh | אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
month. | לַחֹ֥דֶשׁ | laḥōdeš | la-HOH-desh |
הַשְּׁבִיעִֽי׃ | haššĕbîʿî | ha-sheh-vee-EE |