Nehemiah 2:2
ਤਾਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ, “ਕੀ ਤੂੰ ਬੀਮਾਰ ਹੈਂ? ਤੂੰ ਉਦਾਸ ਕਿਉਂ ਦਿਖ ਰਿਹਾ ਹੈਂ? ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਤੇਰੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਦੁੱਖ ਹੈ।” ਫ਼ੇਰ ਮੈਂ ਬਹੁਤ ਡਰ ਗਿਆ।
Wherefore the king | וַיֹּאמֶר֩ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
said | לִ֨י | lî | lee |
unto me, Why | הַמֶּ֜לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
countenance thy is | מַדּ֣וּעַ׀ | maddûaʿ | MA-doo-ah |
sad, | פָּנֶ֣יךָ | pānêkā | pa-NAY-ha |
seeing thou | רָעִ֗ים | rāʿîm | ra-EEM |
art not | וְאַתָּה֙ | wĕʾattāh | veh-ah-TA |
sick? | אֵֽינְךָ֣ | ʾênĕkā | ay-neh-HA |
this | חוֹלֶ֔ה | ḥôle | hoh-LEH |
is nothing | אֵ֣ין | ʾên | ane |
else but | זֶ֔ה | ze | zeh |
כִּי | kî | kee | |
sorrow | אִ֖ם | ʾim | eem |
heart. of | רֹ֣עַֽ | rōʿa | ROH-ah |
Then I was very | לֵ֑ב | lēb | lave |
sore | וָֽאִירָ֖א | wāʾîrāʾ | va-ee-RA |
afraid, | הַרְבֵּ֥ה | harbē | hahr-BAY |
מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |