Nehemiah 13:18
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਨੇ ਇੰਝ ਹੀ ਵਿਖਾਵਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ? ਜਿਸ ਕਾਰਣ ਸਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਸਾਡੇ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਇਸ ਸ਼ਹਿਰ ਉੱਪਰ ਤਕਲੀਫ਼ਾਂ ਅਤੇ ਕਰੋਪੀ ਲਿਆਂਦੀ ਸੀ। ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਸਬਤ ਦਾ ਅਪਮਾਨ ਕਰਕੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਗੁੱਸਾ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਹੋਰ ਵੀ ਵੱਧਾ ਰਹੇ ਹੋ।”
Did | הֲל֨וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
not | כֹ֤ה | kō | hoh |
your fathers | עָשׂוּ֙ | ʿāśû | ah-SOO |
thus, | אֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם | ʾăbōtêkem | uh-VOH-tay-HEM |
God our not did and | וַיָּבֵ֨א | wayyābēʾ | va-ya-VAY |
bring | אֱלֹהֵ֜ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
עָלֵ֗ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo | |
all | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
this | כָּל | kāl | kahl |
evil | הָֽרָעָ֣ה | hārāʿâ | ha-ra-AH |
upon | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
upon and us, | וְעַ֖ל | wĕʿal | veh-AL |
this | הָעִ֣יר | hāʿîr | ha-EER |
city? | הַזֹּ֑את | hazzōt | ha-ZOTE |
yet ye | וְאַתֶּ֞ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
bring more | מֽוֹסִיפִ֤ים | môsîpîm | moh-see-FEEM |
wrath | חָרוֹן֙ | ḥārôn | ha-RONE |
upon | עַל | ʿal | al |
Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
by profaning | לְחַלֵּ֖ל | lĕḥallēl | leh-ha-LALE |
אֶת | ʾet | et | |
the sabbath. | הַשַּׁבָּֽת׃ | haššabbāt | ha-sha-BAHT |