Nehemiah 13:17
ਮੈਂ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਸੱਜਣਾਂ ਨੂੰ ਝਿੜਕਿਆ ਅਤੇ ਆਖਿਆ, “ਇਹ ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਬਦੀ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸਬਤ ਦੀ ਮਹਾਨਤਾ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰਕੇ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋਂ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਆਮ ਦਿਨ ਵਾਂਗ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋਂ।
Then I contended | וָֽאָרִ֕יבָה | wāʾārîbâ | va-ah-REE-va |
with | אֵ֖ת | ʾēt | ate |
the nobles | חֹרֵ֣י | ḥōrê | hoh-RAY |
Judah, of | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and said | וָאֹֽמְרָ֣ה | wāʾōmĕrâ | va-oh-meh-RA |
unto them, What | לָהֶ֗ם | lāhem | la-HEM |
evil | מָֽה | mâ | ma |
thing | הַדָּבָ֨ר | haddābār | ha-da-VAHR |
is this | הָרָ֤ע | hārāʿ | ha-RA |
that | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
ye | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
do, | אַתֶּ֣ם | ʾattem | ah-TEM |
profane and | עֹשִׂ֔ים | ʿōśîm | oh-SEEM |
וּֽמְחַלְּלִ֖ים | ûmĕḥallĕlîm | oo-meh-ha-leh-LEEM | |
the sabbath | אֶת | ʾet | et |
day? | י֥וֹם | yôm | yome |
הַשַּׁבָּֽת׃ | haššabbāt | ha-sha-BAHT |