Mark 6:45
ਯਿਸੂ ਦਾ ਪਾਣੀ ਉੱਪਰ ਚੱਲਣਾ ਫ਼ਿਰ ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਬੇੜੀ ਵਿੱਚ ਚੜ੍ਹ੍ਹਨ ਦੀ ਤਗੀਦ ਕੀਤੀ। ਯਿਸੂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਝੀਲ ਦੇ ਦੂਜੇ ਕੰਢੇ ਬੈਤਸੈਦਾ ਨਾਉਂ ਦੀ ਥਾਂ ਤੇ ਜਾਣ ਨੂੰ ਕਿਹਾ ਅਤੇ ਖੁਦ ਉੱਥੇ ਹੀ ਰਹਿ ਪਿਆ। ਯਿਸੂ ਆਪ ਉੱਥੇ ਹੀ ਰੁਕ ਗਿਆ ਅਤੇ ਆਖਿਆ ਕਿ ਉਸ ਨੂੰ ਆਉਣ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ ਹੋ ਸੱਕਦੀ ਹੈ। ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਬਾਕੀ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਵਾਪਿਸ ਘਰਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਜਾਣ ਲਈ ਕਿਹਾ।
And | Καὶ | kai | kay |
straightway | εὐθὲως | eutheōs | afe-THAY-ose |
he constrained | ἠνάγκασεν | ēnankasen | ay-NAHNG-ka-sane |
his | τοὺς | tous | toos |
μαθητὰς | mathētas | ma-thay-TAHS | |
disciples | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
get to | ἐμβῆναι | embēnai | ame-VAY-nay |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὸ | to | toh |
ship, | πλοῖον | ploion | PLOO-one |
and | καὶ | kai | kay |
go to | προάγειν | proagein | proh-AH-geen |
to | εἰς | eis | ees |
the | τὸ | to | toh |
other side | πέραν | peran | PAY-rahn |
before unto | πρὸς | pros | prose |
Bethsaida, | Βηθσαϊδάν | bēthsaidan | vayth-sa-ee-THAHN |
while | ἕως | heōs | AY-ose |
he | αὐτὸς | autos | af-TOSE |
sent away | ἀπολύσῃ | apolysē | ah-poh-LYOO-say |
the | τὸν | ton | tone |
people. | ὄχλον | ochlon | OH-hlone |