Mark 16:7
ਹੁਣ ਜਾਵੋ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਆਖੋ ਕਿ, ਖਾਸ ਕਰ ਪਤਰਸ ਨੂੰ ਜਾਕੇ ਕਹੋ ਕਿ, ‘ਯਿਸੂ ਤੁਹਾਡੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਗਲੀਲ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚਿਆ ਹੋਵੇਗਾ। ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਉੱਥੇ ਵੇਖੋਂਗੇ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਖੁਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਸੀ।’”
But | ἀλλ' | all | al |
go your way, | ὑπάγετε | hypagete | yoo-PA-gay-tay |
tell | εἴπατε | eipate | EE-pa-tay |
his | τοῖς | tois | toos |
μαθηταῖς | mathētais | ma-thay-TASE | |
disciples | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
τῷ | tō | toh | |
Peter | Πέτρῳ | petrō | PAY-troh |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
before goeth he | Προάγει | proagei | proh-AH-gee |
you | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
into | εἰς | eis | ees |
τὴν | tēn | tane | |
Galilee: | Γαλιλαίαν· | galilaian | ga-lee-LAY-an |
there | ἐκεῖ | ekei | ake-EE |
see ye shall | αὐτὸν | auton | af-TONE |
him, | ὄψεσθε | opsesthe | OH-psay-sthay |
as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
he said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto you. | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |