Lamentations 1:8
ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਨੇ ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਾਪ ਕੀਤਾ। ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਨਾਪਾਕ ਔਰਤ ਵਾਂਗ ਬਣ ਗਈ ਹੈ। ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ, ਲੋਕ ਉਸਦੀ ਇੱਜ਼ਤ ਕਰਦੇ ਸਨ, ਹੁਣ ਉਹ ਉਸ ਨਾਲ ਵਿਅਰਬ ਵਾਂਗ ਵਿਹਾਰ ਕਰਦੇ ਸਨ ਕਿਉਂ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸਦਾ ਨੰਗੇਜ਼ ਵੇਖ ਲਿਆ ਹੈ। ਉਹ ਖੁਦ ਕਰਾਹੁਉਂਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਚਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
Jerusalem | חֵ֤טְא | ḥēṭĕʾ | HAY-teh |
hath grievously | חָֽטְאָה֙ | ḥāṭĕʾāh | ha-teh-AH |
sinned; | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-ROO-sha-la-EEM |
therefore | עַל | ʿal | al |
כֵּ֖ן | kēn | kane | |
is she | לְנִידָ֣ה | lĕnîdâ | leh-nee-DA |
removed: | הָיָ֑תָה | hāyātâ | ha-YA-ta |
all | כָּֽל | kāl | kahl |
that honoured | מְכַבְּדֶ֤יהָ | mĕkabbĕdêhā | meh-ha-beh-DAY-ha |
despise her | הִזִּיל֙וּהָ֙ | hizzîlûhā | hee-zee-LOO-HA |
her, because | כִּי | kî | kee |
they have seen | רָא֣וּ | rāʾû | ra-OO |
nakedness: her | עֶרְוָתָ֔הּ | ʿerwātāh | er-va-TA |
yea, | גַּם | gam | ɡahm |
she | הִ֥יא | hîʾ | hee |
sigheth, | נֶאֶנְחָ֖ה | neʾenḥâ | neh-en-HA |
and turneth | וַתָּ֥שָׁב | wattāšob | va-TA-shove |
backward. | אָחֽוֹר׃ | ʾāḥôr | ah-HORE |