Judges 5:15
ਯਿੱਸਾਕਾਰ ਦੇ ਆਗੂ ਦਬੋਰਾਹ ਦੇ ਨਾਲ ਸਨ। ਯਿੱਸਾਕਾਰ ਦਾ ਪਰਿਵਾਰ ਬਾਰਾਕ ਨਾਲ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਸੀ। ਉਹ ਉਸਦੀ ਕਮਾਨ ਥੱਲੇ ਵਾਦੀ ਅੰਦਰ ਭੇਜੇ ਗਏ ਸਨ। “ਰਊਬੇਨ ਨੇ ਫ਼ੌਜੀ ਸਮੂਹਾਂ ਦਰਮਿਆਨ, ਮਹਾਨ ਹਸਤੀਆਂ ਵਾਦ-ਵਿਵਾਦ ਕਰ ਰਹੀਆਂ ਸਨ ਕਿ ਕੀ ਕਰੀਏ।
And the princes | וְשָׂרַ֤י | wĕśāray | veh-sa-RAI |
of Issachar | בְּיִשָּׂשכָר֙ | bĕyiśśokār | beh-yee-soh-HAHR |
were with | עִם | ʿim | eem |
Deborah; | דְּבֹרָ֔ה | dĕbōrâ | deh-voh-RA |
Issachar, even | וְיִשָּׂשכָר֙ | wĕyiśśokār | veh-yee-soh-HAHR |
and also | כֵּ֣ן | kēn | kane |
Barak: | בָּרָ֔ק | bārāq | ba-RAHK |
he was sent | בָּעֵ֖מֶק | bāʿēmeq | ba-A-mek |
foot on | שֻׁלַּ֣ח | šullaḥ | shoo-LAHK |
into the valley. | בְּרַגְלָ֑יו | bĕraglāyw | beh-rahɡ-LAV |
For the divisions | בִּפְלַגּ֣וֹת | biplaggôt | beef-LA-ɡote |
Reuben of | רְאוּבֵ֔ן | rĕʾûbēn | reh-oo-VANE |
there were great | גְּדֹלִ֖ים | gĕdōlîm | ɡeh-doh-LEEM |
thoughts | חִקְקֵי | ḥiqqê | heek-KAY |
of heart. | לֵֽב׃ | lēb | lave |