Judges 3:12
ਨਿਆਂਕਾਰ ਏਹੂਦ ਇੱਕ ਵਾਰੀ ਫ਼ੇਰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬਦੀ ਕਰਦਿਆਂ ਵੇਖਿਆ। ਇਸ ਲਈ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੋਆਬ ਦੇ ਰਾਜੇ ਅਗਲੋਨ ਨੂੰ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਹਰਾਉਣ ਦੀ ਤਾਕਤ ਦਿੱਤੀ।
And the children | וַיֹּסִ֙פוּ֙ | wayyōsipû | va-yoh-SEE-FOO |
of Israel | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
did | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
evil | לַֽעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
again | הָרַ֖ע | hāraʿ | ha-RA |
sight the in | בְּעֵינֵ֣י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
of the Lord: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and the Lord | וַיְחַזֵּ֨ק | wayḥazzēq | vai-ha-ZAKE |
strengthened | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
Eglon | עֶגְל֤וֹן | ʿeglôn | eɡ-LONE |
the king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Moab | מוֹאָב֙ | môʾāb | moh-AV |
against | עַל | ʿal | al |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
because | עַ֛ל | ʿal | al |
כִּֽי | kî | kee | |
done had they | עָשׂ֥וּ | ʿāśû | ah-SOO |
אֶת | ʾet | et | |
evil | הָרַ֖ע | hāraʿ | ha-RA |
in the sight | בְּעֵינֵ֥י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |