Judges 20:48
ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਬੰਦੇ ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਦੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ ਚੱਲੇ ਗਏ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ, ਹਰ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਉਹ ਗਏ, ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਰੇ ਜਾਨਵਰ ਵੀ ਮਾਰ ਦਿੱਤੇ। ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਉਹ ਗਏ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਹਰੇਕ ਸ਼ਹਿਰ ਸਾੜ ਦਿੱਤਾ।
And the men | וְאִ֨ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
again turned | שָׁ֣בוּ | šābû | SHA-voo |
upon | אֶל | ʾel | el |
the children | בְּנֵ֤י | bĕnê | beh-NAY |
Benjamin, of | בִנְיָמִן֙ | binyāmin | veen-ya-MEEN |
and smote | וַיַּכּ֣וּם | wayyakkûm | va-YA-koom |
edge the with them | לְפִי | lĕpî | leh-FEE |
of the sword, | חֶ֔רֶב | ḥereb | HEH-rev |
men the well as | מֵעִ֤יר | mēʿîr | may-EER |
of every city, | מְתֹם֙ | mĕtōm | meh-TOME |
as | עַד | ʿad | ad |
beast, the | בְּהֵמָ֔ה | bĕhēmâ | beh-hay-MA |
and all | עַ֖ד | ʿad | ad |
hand: to came that | כָּל | kāl | kahl |
also | הַנִּמְצָ֑א | hannimṣāʾ | ha-neem-TSA |
they set | גַּ֛ם | gam | ɡahm |
on fire | כָּל | kāl | kahl |
all | הֶֽעָרִ֥ים | heʿārîm | heh-ah-REEM |
the cities | הַנִּמְצָא֖וֹת | hannimṣāʾôt | ha-neem-tsa-OTE |
that they came to. | שִׁלְּח֥וּ | šillĕḥû | shee-leh-HOO |
בָאֵֽשׁ׃ | bāʾēš | va-AYSH |