Joshua 23:16
ਅਜਿਹਾ ਹੀ ਵਾਪਰੇਗਾ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਾਲ ਕੀਤੇ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿਉਂਗੇ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਜਾਕੇ ਹੋਰਨਾ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰੋਂਗੇ ਤਾਂ ਇਹ ਧਰਤੀ ਗਵਾ ਬੈਠੋਂਗੇ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਹੋਰਨਾ ਦੇਵਤਿਆਂ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਬਿਲਕੁਲ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹਾ ਕਰੋਂਗੇ, ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਬਹੁਤ ਨਾਰਾਜ਼ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ। ਫ਼ੇਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਛੇਤੀ ਹੀ ਇਹ ਚੰਗੀ ਧਰਤੀ ਛੱਡਣ ਲਈ ਮਜ਼ਬੂਰ ਹੋਣਾ ਪਵੇਗਾ ਜਿਹੜੀ ਉਸ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਸੀ।”
When ye have transgressed | בְּ֠עָבְרְכֶם | bĕʿobrĕkem | BEH-ove-reh-hem |
אֶת | ʾet | et | |
the covenant | בְּרִ֨ית | bĕrît | beh-REET |
Lord the of | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
your God, | אֱלֹֽהֵיכֶם֮ | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
commanded he | צִוָּ֣ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
you, and have gone | אֶתְכֶם֒ | ʾetkem | et-HEM |
and served | וַֽהֲלַכְתֶּ֗ם | wahălaktem | va-huh-lahk-TEM |
other | וַֽעֲבַדְתֶּם֙ | waʿăbadtem | va-uh-vahd-TEM |
gods, | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
and bowed yourselves | אֲחֵרִ֔ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
anger the shall then them; to | וְהִשְׁתַּֽחֲוִיתֶ֖ם | wĕhištaḥăwîtem | veh-heesh-ta-huh-vee-TEM |
Lord the of | לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM |
be kindled | וְחָרָ֤ה | wĕḥārâ | veh-ha-RA |
perish shall ye and you, against | אַף | ʾap | af |
quickly | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
from off | בָּכֶ֔ם | bākem | ba-HEM |
good the | וַֽאֲבַדְתֶּ֣ם | waʾăbadtem | va-uh-vahd-TEM |
land | מְהֵרָ֔ה | mĕhērâ | meh-hay-RA |
which | מֵעַל֙ | mēʿal | may-AL |
he hath given | הָאָ֣רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
unto you. | הַטּוֹבָ֔ה | haṭṭôbâ | ha-toh-VA |
אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER | |
נָתַ֥ן | nātan | na-TAHN | |
לָכֶֽם׃ | lākem | la-HEM |