Joshua 23:12
“ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਲੱਗਣ ਤੋਂ ਨਾ ਹਟੋ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਹੋਰਨਾ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਮਿੱਤਰਤਾ ਨਾ ਕਰੋ ਜਿਹੜੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਅੰਗ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕਿਸੇ ਬੰਦੇ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਨਾ ਰਚਾਉ। ਪਰ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਮਿੱਤਰ ਬਣੋਂਗੇ।
Else | כִּ֣י׀ | kî | kee |
if | אִם | ʾim | eem |
wise any in do ye | שׁ֣וֹב | šôb | shove |
go back, | תָּשׁ֗וּבוּ | tāšûbû | ta-SHOO-voo |
cleave and | וּדְבַקְתֶּם֙ | ûdĕbaqtem | oo-deh-vahk-TEM |
unto the remnant | בְּיֶ֙תֶר֙ | bĕyeter | beh-YEH-TER |
these of | הַגּוֹיִ֣ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
nations, | הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
even these | הַנִּשְׁאָרִ֥ים | hannišʾārîm | ha-neesh-ah-REEM |
remain that | הָאֵ֖לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
among | אִתְּכֶ֑ם | ʾittĕkem | ee-teh-HEM |
you, and shall make marriages | וְהִֽתְחַתַּנְתֶּ֥ם | wĕhitĕḥattantem | veh-hee-teh-ha-tahn-TEM |
in go and them, with | בָּהֶ֛ם | bāhem | ba-HEM |
unto them, and they | וּבָאתֶ֥ם | ûbāʾtem | oo-va-TEM |
to you: | בָּהֶ֖ם | bāhem | ba-HEM |
וְהֵ֥ם | wĕhēm | veh-HAME | |
בָּכֶֽם׃ | bākem | ba-HEM |