Joshua 22:13
ਇਸ ਲਈ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਕੁਝ ਬੰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਰਊਬੇਨ, ਗਾਦ ਅਤੇ ਮਨੱਸ਼ਹ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਲਈ ਭੇਜਿਆ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਬੰਦਿਆਂ ਦਾ ਆਗੂ ਜਾਜਕ ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਦਾ ਪੁੱਤਰ, ਫ਼ੀਨਹਾਸ ਸੀ।
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே இவைகளையெல்லாம் நீங்கள் பார்க்கும்போது அவர் நெருக்கமாக வாசலின் அருகே வந்திருக்கிறார் என்று தெரிந்துகொள்ளுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“அதே போலத்தான் நான் நடக்கப் போவதாகக் கூறிய செயல்களைப் பொறுத்தவரையிலும், அவை நடக்கும்பொழுது காலம் நெருங்கிவிட்டதை அறியலாம்.
Thiru Viviliam
அவ்வாறே இவற்றையெல்லாம் நீங்கள் காணும்போது மானிடமகன் கதவை நெருங்கி வந்துவிட்டார் என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.
King James Version (KJV)
So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.
American Standard Version (ASV)
even so ye also, when ye see all these things, know ye that he is nigh, `even’ at the doors.
Bible in Basic English (BBE)
Even so, when you see all these things, you may be certain that he is near, even at the doors.
Darby English Bible (DBY)
Thus also *ye*, when ye see all these things, know that it is near, at the doors.
World English Bible (WEB)
Even so you also, when you see all these things, know that it is near, even at the doors.
Young’s Literal Translation (YLT)
so also ye, when ye may see all these, ye know that it is nigh — at the doors.
மத்தேயு Matthew 24:33
அப்படியே இவைகளையெல்லாம் நீங்கள் காணும்போது, அவர் சமீபமாய் வாசலருகே வந்திருக்கிறார் என்று அறியுங்கள்.
So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.
So | οὕτως | houtōs | OO-tose |
likewise | καὶ | kai | kay |
ye, | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
when | ὅταν | hotan | OH-tahn |
ye shall see | ἴδητε | idēte | EE-thay-tay |
all | πάντα | panta | PAHN-ta |
things, these | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
know | γινώσκετε | ginōskete | gee-NOH-skay-tay |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
it is | ἐγγύς | engys | ayng-GYOOS |
near, | ἐστιν | estin | ay-steen |
even at | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
the doors. | θύραις | thyrais | THYOO-rase |
And the children | וַיִּשְׁלְח֨וּ | wayyišlĕḥû | va-yeesh-leh-HOO |
of Israel | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
sent | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
unto | אֶל | ʾel | el |
the children | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
Reuben, of | רְאוּבֵ֧ן | rĕʾûbēn | reh-oo-VANE |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
the children | בְּנֵי | bĕnê | beh-NAY |
of Gad, | גָ֛ד | gād | ɡahd |
to and | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
the half | חֲצִ֥י | ḥăṣî | huh-TSEE |
tribe | שֵֽׁבֶט | šēbeṭ | SHAY-vet |
Manasseh, of | מְנַשֶּׁ֖ה | mĕnašše | meh-na-SHEH |
into | אֶל | ʾel | el |
the land | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
Gilead, of | הַגִּלְעָ֑ד | haggilʿād | ha-ɡeel-AD |
אֶת | ʾet | et | |
Phinehas | פִּֽינְחָ֖ס | pînĕḥās | pee-neh-HAHS |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Eleazar | אֶלְעָזָ֥ר | ʾelʿāzār | el-ah-ZAHR |
the priest, | הַכֹּהֵֽן׃ | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே இவைகளையெல்லாம் நீங்கள் பார்க்கும்போது அவர் நெருக்கமாக வாசலின் அருகே வந்திருக்கிறார் என்று தெரிந்துகொள்ளுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“அதே போலத்தான் நான் நடக்கப் போவதாகக் கூறிய செயல்களைப் பொறுத்தவரையிலும், அவை நடக்கும்பொழுது காலம் நெருங்கிவிட்டதை அறியலாம்.
Thiru Viviliam
அவ்வாறே இவற்றையெல்லாம் நீங்கள் காணும்போது மானிடமகன் கதவை நெருங்கி வந்துவிட்டார் என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.
King James Version (KJV)
So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.
American Standard Version (ASV)
even so ye also, when ye see all these things, know ye that he is nigh, `even’ at the doors.
Bible in Basic English (BBE)
Even so, when you see all these things, you may be certain that he is near, even at the doors.
Darby English Bible (DBY)
Thus also *ye*, when ye see all these things, know that it is near, at the doors.
World English Bible (WEB)
Even so you also, when you see all these things, know that it is near, even at the doors.
Young’s Literal Translation (YLT)
so also ye, when ye may see all these, ye know that it is nigh — at the doors.
மத்தேயு Matthew 24:33
அப்படியே இவைகளையெல்லாம் நீங்கள் காணும்போது, அவர் சமீபமாய் வாசலருகே வந்திருக்கிறார் என்று அறியுங்கள்.
So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.
So | οὕτως | houtōs | OO-tose |
likewise | καὶ | kai | kay |
ye, | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
when | ὅταν | hotan | OH-tahn |
ye shall see | ἴδητε | idēte | EE-thay-tay |
all | πάντα | panta | PAHN-ta |
things, these | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
know | γινώσκετε | ginōskete | gee-NOH-skay-tay |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
it is | ἐγγύς | engys | ayng-GYOOS |
near, | ἐστιν | estin | ay-steen |
even at | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
the doors. | θύραις | thyrais | THYOO-rase |