Joshua 21:27
ਗੇਰਸ਼ੋਨ ਪਰਿਵਾਰ ਵੀ ਲੇਵੀ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ-ਸਮੂਹ ਵਿੱਚੋਂ ਸੀ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਕਸਬੇ ਮਿਲੇ: ਮਨੱਸ਼ਹ ਦੇ ਅੱਧੇ ਪਰਿਵਾਰ-ਸਮੂਹ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਾਸ਼ਾਨ ਵਿੱਚਲਾ ਗੋਲਨ ਦਿੱਤਾ। (ਗੋਲਨ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸ਼ਹਿਰ ਸੀ।) ਮਨੱਸ਼ਹ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਬਅਸ਼ਤਰਾਹ ਵੀ ਦਿੱਤਾ। ਕੁੱਲ ਮਿਲਾ ਕੇ ਇਸ ਅੱਧੇ ਮਨੱਸ਼ਹ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੋ ਕਸਬੇ ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਦੀ ਕੁਝ ਧਰਤੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਜਾਨਵਰਾਂ ਲਈ ਦਿੱਤੀ।
And unto the children | וְלִבְנֵ֣י | wĕlibnê | veh-leev-NAY |
Gershon, of | גֵֽרְשׁוֹן֮ | gērĕšôn | ɡay-reh-SHONE |
of the families | מִמִּשְׁפְּחֹ֣ת | mimmišpĕḥōt | mee-meesh-peh-HOTE |
Levites, the of | הַלְוִיִּם֒ | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
out of the other half | מֵֽחֲצִ֞י | mēḥăṣî | may-huh-TSEE |
tribe | מַטֵּ֣ה | maṭṭē | ma-TAY |
of Manasseh | מְנַשֶּׁ֗ה | mĕnašše | meh-na-SHEH |
they gave | אֶת | ʾet | et |
Golan | עִיר֙ | ʿîr | eer |
in Bashan | מִקְלַ֣ט | miqlaṭ | meek-LAHT |
with | הָֽרֹצֵ֔חַ | hārōṣēaḥ | ha-roh-TSAY-ak |
her suburbs, | אֶת | ʾet | et |
be to | גּלָ֤וֹן | glāwōn | ɡLA-one |
a city | בַּבָּשָׁן֙ | babbāšān | ba-ba-SHAHN |
refuge of | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
for the slayer; | מִגְרָשֶׁ֔הָ | migrāšehā | meeɡ-ra-SHEH-ha |
Beesh-terah and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
with | בְּעֶשְׁתְּרָ֖ה | bĕʿeštĕrâ | beh-esh-teh-RA |
her suburbs; | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
two | מִגְרָשֶׁ֑הָ | migrāšehā | meeɡ-ra-SHEH-ha |
cities. | עָרִ֖ים | ʿārîm | ah-REEM |
שְׁתָּֽיִם׃ | šĕttāyim | sheh-TA-yeem |