Joshua 17:1
ਫ਼ੇਰ ਮਨੱਸ਼ਹ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰ-ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਧਰਤੀ ਦਿੱਤੀ ਗਈ। ਮਨੱਸ਼ਹ ਯੂਸੁਫ਼ ਦਾ ਵੱਡਾ ਪੁੱਤਰ ਸੀ। ਮਨੱਸ਼ਹ ਦਾ ਵੱਡਾ ਪੁੱਤਰ ਮਾਕੀਰ ਸੀ ਜਿਹੜਾ ਗਿਲਆਦ ਦਾ ਪਿਤਾ ਮਾਕੀਰ ਮਹਾਨ ਸਿਪਾਹੀ ਸੀ ਇਸ ਲਈ ਗਿਲਆਦ ਅਤੇ ਬਾਸ਼ਾਨ ਦੇ ਇਲਾਕੇ ਮਕਾਰ ਪਰਿਵਾਰ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਗਏ।
There was | וַיְהִ֤י | wayhî | vai-HEE |
also a lot | הַגּוֹרָל֙ | haggôrāl | ha-ɡoh-RAHL |
tribe the for | לְמַטֵּ֣ה | lĕmaṭṭē | leh-ma-TAY |
of Manasseh; | מְנַשֶּׁ֔ה | mĕnašše | meh-na-SHEH |
for | כִּי | kî | kee |
he | ה֖וּא | hûʾ | hoo |
was the firstborn | בְּכ֣וֹר | bĕkôr | beh-HORE |
of Joseph; | יוֹסֵ֑ף | yôsēp | yoh-SAFE |
Machir for wit, to | לְמָכִיר֩ | lĕmākîr | leh-ma-HEER |
firstborn the | בְּכ֨וֹר | bĕkôr | beh-HORE |
of Manasseh, | מְנַשֶּׁ֜ה | mĕnašše | meh-na-SHEH |
the father | אֲבִ֣י | ʾăbî | uh-VEE |
Gilead: of | הַגִּלְעָ֗ד | haggilʿād | ha-ɡeel-AD |
because | כִּ֣י | kî | kee |
he | ה֤וּא | hûʾ | hoo |
was | הָיָה֙ | hāyāh | ha-YA |
man a | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
of war, | מִלְחָמָ֔ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
therefore he had | וַֽיְהִי | wayhî | VA-hee |
Gilead | ל֖וֹ | lô | loh |
and Bashan. | הַגִּלְעָ֥ד | haggilʿād | ha-ɡeel-AD |
וְהַבָּשָֽׁן׃ | wĕhabbāšān | veh-ha-ba-SHAHN |