John 4:45
ਜਦੋਂ ਯਿਸੂ ਗਲੀਲ ਪਹੁੰਚਿਆ ਤਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਉਸਦਾ ਸਵਾਗਤ ਕੀਤਾ। ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਲੋਕ ਉਹ ਸਾਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦੇਖ ਚੁੱਕੇ ਸਨ ਜੋ ਯਿਸੂ ਨੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਪਸਾਹ ਦੇ ਤਿਉਹਾਰ ਤੇ ਕੀਤੀਆਂ ਸਨ। ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਲੋਕ ਵੀ ਉਸ ਤਿਉਹਾਰ ਤੇ ਗਏ ਹੋਏ ਸਨ।
Then | ὅτε | hote | OH-tay |
when | οὖν | oun | oon |
he was come | ἦλθεν | ēlthen | ALE-thane |
into | εἰς | eis | ees |
τὴν | tēn | tane | |
Galilee, | Γαλιλαίαν | galilaian | ga-lee-LAY-an |
the | ἐδέξαντο | edexanto | ay-THAY-ksahn-toh |
Galilaeans | αὐτὸν | auton | af-TONE |
received | οἱ | hoi | oo |
him, | Γαλιλαῖοι | galilaioi | ga-lee-LAY-oo |
having seen | πάντα | panta | PAHN-ta |
things the all | ἑωρακότες | heōrakotes | ay-oh-ra-KOH-tase |
that | ἃ | ha | a |
he did | ἐποίησεν | epoiēsen | ay-POO-ay-sane |
at | ἐν | en | ane |
Jerusalem | Ἱεροσολύμοις | hierosolymois | ee-ay-rose-oh-LYOO-moos |
at | ἐν | en | ane |
the | τῇ | tē | tay |
feast: | ἑορτῇ | heortē | ay-ore-TAY |
for | καὶ | kai | kay |
they | αὐτοὶ | autoi | af-TOO |
also | γὰρ | gar | gahr |
went | ἦλθον | ēlthon | ALE-thone |
unto | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
feast. | ἑορτήν | heortēn | ay-ore-TANE |