John 15:13
ਦੋਸਤ ਲਈ ਮਰਨਾ ਮਹਾਨ ਪਿਆਰ ਹੈ, ਜੋ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਦਰਸ਼ਾ ਸੱਕਦਾ ਹੈ।
John 15:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
American Standard Version (ASV)
Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
Bible in Basic English (BBE)
Greater love has no man than this, that a man gives up his life for his friends.
Darby English Bible (DBY)
No one has greater love than this, that one should lay down his life for his friends.
World English Bible (WEB)
Greater love has no one than this, that someone lay down his life for his friends.
Young's Literal Translation (YLT)
greater love than this hath no one, that any one his life may lay down for his friends;
| Greater | μείζονα | meizona | MEE-zoh-na |
| love | ταύτης | tautēs | TAF-tase |
| hath | ἀγάπην | agapēn | ah-GA-pane |
| no man | οὐδεὶς | oudeis | oo-THEES |
| than this, | ἔχει | echei | A-hee |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| man a | τις | tis | tees |
| lay down | τὴν | tēn | tane |
| his | ψυχὴν | psychēn | psyoo-HANE |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| life | θῇ | thē | thay |
| for | ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE |
| his | τῶν | tōn | tone |
| φίλων | philōn | FEEL-one | |
| friends. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Cross Reference
John 10:11
“ਮੈਂ ਚੰਗਾ ਆਜੜੀ ਹਾਂ। ਇੱਕ ਚੰਗਾ ਆਜੜੀ ਭੇਡਾਂ ਦੀ ਖਾਤਰ ਆਪਣਾ ਜੀਵਨ ਕੁਰਬਾਨ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
Ephesians 5:2
ਇਸ ਲਈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵਾਂਗ ਬਣਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। ਪ੍ਰੇਮ ਦਾ ਜੀਵਨ ਜੀਓ। ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਿਆਰ ਕਰੋ ਜਿਵੇਂ ਮਸੀਹ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕੀਤਾ। ਮਸੀਹ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਲਈ ਕੁਰਬਾਨ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਚੜ੍ਹਾਈ ਗਈ ਚੰਗੀ ਸੁਗੰਧ ਅਤੇ ਇੱਕ ਕੁਰਬਾਨੀ ਸੀ।
Romans 5:6
ਸਹੀ ਸਮੇਂ ਤੇ ਮਸੀਹ ਸਾਡੇ ਲਈ ਮਰਿਆ, ਜਦੋਂ ਅਜੇ ਅਸੀਂ ਕਮਜ਼ੋਰ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਜਿਉਂ ਰਹੇ ਸਾਂ।
1 John 4:7
ਪਿਆਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲੋਂ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਪਿਆਰੇ ਮਿੱਤਰੋ, ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਦੂਸਰੇ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਕਿਉਂਕਿ ਪਿਆਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਵੱਲੋਂ ਆਉਂਦਾ ਹੈ। ਜਿਹੜਾ ਵਿਅਕਤੀ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਬੱਚਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹੈ।