John 11:56
ਇਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਯਿਸੂ ਨੂੰ ਲੱਭਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਉਹ ਮੰਦਰ ਦੇ ਇਲਾਕੇ ਵਿੱਚ ਖੜ੍ਹੇ ਹੋ ਗਏ ਅਤੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ, “ਕੀ ਉਹ ਇਸ ਤਿਉਹਾਰ ਤੇ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ? ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਸੋਚਦੇ ਹੋ?”
Then | ἐζήτουν | ezētoun | ay-ZAY-toon |
sought they | οὖν | oun | oon |
for | τὸν | ton | tone |
Jesus, | Ἰησοῦν | iēsoun | ee-ay-SOON |
and | καὶ | kai | kay |
spake | ἔλεγον | elegon | A-lay-gone |
among | μετ' | met | mate |
themselves, | ἀλλήλων | allēlōn | al-LAY-lone |
as they stood | ἐν | en | ane |
in | τῷ | tō | toh |
the | ἱερῷ | hierō | ee-ay-ROH |
temple, | ἑστηκότες | hestēkotes | ay-stay-KOH-tase |
What | Τί | ti | tee |
think | δοκεῖ | dokei | thoh-KEE |
ye, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
not will he | οὐ | ou | oo |
μὴ | mē | may | |
come | ἔλθῃ | elthē | ALE-thay |
to | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
feast? | ἑορτήν | heortēn | ay-ore-TANE |