Index
Full Screen ?
 

Joel 2:27 in Punjabi

யோவேல் 2:27 Punjabi Bible Joel Joel 2

Joel 2:27
ਤੁਸੀਂ ਜਾਣ ਜਾਵੋਂਗੇ ਕਿ ਮੈਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ ਹਾਂ। ਤੁਸੀਂ ਜਾਣ ਜਾਵੋਂਗੇ ਕਿ ਮੈਂ ਹੀ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਹਾਂ ਹੋਰ ਕੋਈ ਦੂਜਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨਹੀਂ ਮੇਰੇ ਲੋਕ ਮੁੜ ਕਦੇ ਸ਼ਰਮਿੰਦਗੀ ਨਾ ਉੱਠਾਉਣਗੇ।”

Tamil Indian Revised Version
அங்கே உங்களுடைய முற்பிதாக்கள் என்னைச் சோதித்து, என்னைப் பரீட்சைபார்த்து, நாற்பது வருடகாலங்கள் என் செய்கைகளைப் பார்த்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
நாற்பது வருடங்களாக வனாந்திரத்தில் நான் செய்ததை உங்கள் மக்கள் பார்த்தார்கள். ஆனால் அவர்கள் என்னையும் என் பொறுமையையும் சோதித்தனர்.

Thiru Viviliam
⁽அங்கே உங்கள் மூதாதையர்␢ நாற்பது ஆண்டுகள்␢ என் செயல்களைக் கண்டிருந்தும்␢ என்னைச் சோதித்துப் பார்த்தனர்.⁾

எபிரெயர் 3:8எபிரெயர் 3எபிரெயர் 3:10

King James Version (KJV)
When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.

American Standard Version (ASV)
Where your fathers tried `me’ by proving `me,’ And saw my works forty years.

Bible in Basic English (BBE)
When your fathers put me to the test, and saw my works for forty years.

Darby English Bible (DBY)
where your fathers tempted [me], by proving [me], and saw my works forty years.

World English Bible (WEB)
Where your fathers tested me by proving me, And saw my works for forty years.

Young’s Literal Translation (YLT)
in which tempt Me did your fathers, they did prove Me, and saw My works forty years;

எபிரெயர் Hebrews 3:9
அங்கே உங்கள் பிதாக்கள் என்னைச் சோதித்து, என்னைப் பரீட்சைபார்த்து, நாற்பது வருஷகாலம் என் கிரியைகளைக் கண்டார்கள்.
When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.

When
οὗhouoo
your
ἐπείρασανepeirasanay-PEE-ra-sahn

μεmemay
fathers
οἱhoioo
tempted
πατέρεςpaterespa-TAY-rase
me,
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
proved
ἐδοκιμασάνedokimasanay-thoh-kee-ma-SAHN
me,
με,memay
and
καὶkaikay
saw
εἶδονeidonEE-thone
my
τὰtata

ἔργαergaARE-ga
works
μουmoumoo
forty
τεσσαράκονταtessarakontatase-sa-RA-kone-ta
years.
ἔτη·etēA-tay
And
ye
shall
know
וִידַעְתֶּ֗םwîdaʿtemvee-da-TEM
that
כִּ֣יkee
I
בְקֶ֤רֶבbĕqerebveh-KEH-rev
midst
the
in
am
יִשְׂרָאֵל֙yiśrāʾēlyees-ra-ALE
of
Israel,
אָ֔נִיʾānîAH-nee
and
that
I
וַאֲנִ֛יwaʾănîva-uh-NEE
Lord
the
am
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
your
God,
אֱלֹהֵיכֶ֖םʾĕlōhêkemay-loh-hay-HEM
and
none
וְאֵ֣יןwĕʾênveh-ANE
else:
ע֑וֹדʿôdode
people
my
and
וְלֹאwĕlōʾveh-LOH
shall
never
יֵבֹ֥שׁוּyēbōšûyay-VOH-shoo

עַמִּ֖יʿammîah-MEE
be
ashamed.
לְעוֹלָֽם׃lĕʿôlāmleh-oh-LAHM

Tamil Indian Revised Version
அங்கே உங்களுடைய முற்பிதாக்கள் என்னைச் சோதித்து, என்னைப் பரீட்சைபார்த்து, நாற்பது வருடகாலங்கள் என் செய்கைகளைப் பார்த்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
நாற்பது வருடங்களாக வனாந்திரத்தில் நான் செய்ததை உங்கள் மக்கள் பார்த்தார்கள். ஆனால் அவர்கள் என்னையும் என் பொறுமையையும் சோதித்தனர்.

Thiru Viviliam
⁽அங்கே உங்கள் மூதாதையர்␢ நாற்பது ஆண்டுகள்␢ என் செயல்களைக் கண்டிருந்தும்␢ என்னைச் சோதித்துப் பார்த்தனர்.⁾

எபிரெயர் 3:8எபிரெயர் 3எபிரெயர் 3:10

King James Version (KJV)
When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.

American Standard Version (ASV)
Where your fathers tried `me’ by proving `me,’ And saw my works forty years.

Bible in Basic English (BBE)
When your fathers put me to the test, and saw my works for forty years.

Darby English Bible (DBY)
where your fathers tempted [me], by proving [me], and saw my works forty years.

World English Bible (WEB)
Where your fathers tested me by proving me, And saw my works for forty years.

Young’s Literal Translation (YLT)
in which tempt Me did your fathers, they did prove Me, and saw My works forty years;

எபிரெயர் Hebrews 3:9
அங்கே உங்கள் பிதாக்கள் என்னைச் சோதித்து, என்னைப் பரீட்சைபார்த்து, நாற்பது வருஷகாலம் என் கிரியைகளைக் கண்டார்கள்.
When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years.

When
οὗhouoo
your
ἐπείρασανepeirasanay-PEE-ra-sahn

μεmemay
fathers
οἱhoioo
tempted
πατέρεςpaterespa-TAY-rase
me,
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
proved
ἐδοκιμασάνedokimasanay-thoh-kee-ma-SAHN
me,
με,memay
and
καὶkaikay
saw
εἶδονeidonEE-thone
my
τὰtata

ἔργαergaARE-ga
works
μουmoumoo
forty
τεσσαράκονταtessarakontatase-sa-RA-kone-ta
years.
ἔτη·etēA-tay

Chords Index for Keyboard Guitar