Jeremiah 7:6
ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਜਨਬੀਆਂ ਨਾਲ ਚੰਗਾ ਸਲੂਕ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿਧਵਾਵਾਂ ਅਤੇ ਯਤੀਮਾਂ ਨਾਲ ਚੰਗਾ ਵਿਹਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਮਾਸੂਮ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਾ ਮਾਰੋ! ਹੋਰਨਾਂ ਦੇਵਤੇ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਨਾ ਲੱਗੋ! ਕਿਉਂ? ਕਿਉਂ ਕਿ ਉਹ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀਆਂ ਤਬਾਹ ਕਰ ਦੇਣਗੇ।
If ye oppress | גֵּ֣ר | gēr | ɡare |
not | יָת֤וֹם | yātôm | ya-TOME |
the stranger, | וְאַלְמָנָה֙ | wĕʾalmānāh | veh-al-ma-NA |
fatherless, the | לֹ֣א | lōʾ | loh |
and the widow, | תַֽעֲשֹׁ֔קוּ | taʿăšōqû | ta-uh-SHOH-koo |
and shed | וְדָ֣ם | wĕdām | veh-DAHM |
not | נָקִ֔י | nāqî | na-KEE |
innocent | אַֽל | ʾal | al |
blood | תִּשְׁפְּכ֖וּ | tišpĕkû | teesh-peh-HOO |
in this | בַּמָּק֣וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME |
place, | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
neither | וְאַחֲרֵ֨י | wĕʾaḥărê | veh-ah-huh-RAY |
walk | אֱלֹהִ֧ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
after | אֲחֵרִ֛ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
other | לֹ֥א | lōʾ | loh |
gods | תֵלְכ֖וּ | tēlĕkû | tay-leh-HOO |
hurt: | לְרַ֥ע | lĕraʿ | leh-RA |
to your | לָכֶֽם׃ | lākem | la-HEM |