Jeremiah 51:55
ਯਹੋਵਾਹ ਛੇਤੀ ਹੀ ਬਾਬਲ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰੇਗਾ। ਉਹ ਉਸ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਉੱਚਾ ਸ਼ੋਰ ਬੰਦ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ। ਦੁਸ਼ਮਣ ਸਮੁੰਦਰ ਦੀਆਂ ਲਹਿਰਾਂ ਵਾਂਗ ਗਰਜਦੇ ਹੋਏ ਆਉਣਗੇ। ਪਰ ਪਾਸੇ ਦੇ ਲੋਕ ਉਸ ਗਰਜ ਨੂੰ ਸੁਣਨਗੇ।
Because | כִּֽי | kî | kee |
the Lord | שֹׁדֵ֤ד | šōdēd | shoh-DADE |
hath spoiled | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
Babylon, | בָּבֶ֔ל | bābel | ba-VEL |
destroyed and | וְאִבַּ֥ד | wĕʾibbad | veh-ee-BAHD |
out of | מִמֶּ֖נָּה | mimmennâ | mee-MEH-na |
her the great | ק֣וֹל | qôl | kole |
voice; | גָּד֑וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
waves her when | וְהָמ֤וּ | wĕhāmû | veh-ha-MOO |
do roar | גַלֵּיהֶם֙ | gallêhem | ɡa-lay-HEM |
like great | כְּמַ֣יִם | kĕmayim | keh-MA-yeem |
waters, | רַבִּ֔ים | rabbîm | ra-BEEM |
noise a | נִתַּ֥ן | nittan | nee-TAHN |
of their voice | שְׁא֖וֹן | šĕʾôn | sheh-ONE |
is uttered: | קוֹלָֽם׃ | qôlām | koh-LAHM |