Jeremiah 48:4
ਮੋਆਬ ਤਬਾਹ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ। ਉਸ ਦੇ ਨਿੱਕੇ, ਸਿਆਣੇ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਰੋਣਗੇ।
Jeremiah 48:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
American Standard Version (ASV)
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
Bible in Basic English (BBE)
Moab is broken; her cry has gone out to Zoar.
Darby English Bible (DBY)
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
World English Bible (WEB)
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
Young's Literal Translation (YLT)
Destroyed hath been Moab, Caused a cry to be heard have her little ones.
| Moab | נִשְׁבְּרָ֖ה | nišbĕrâ | neesh-beh-RA |
| is destroyed; | מוֹאָ֑ב | môʾāb | moh-AV |
| her little ones | הִשְׁמִ֥יעוּ | hišmîʿû | heesh-MEE-oo |
| cry a caused have | זְּעָקָ֖ה | zĕʿāqâ | zeh-ah-KA |
| to be heard. | צְעִורֶֽיהָ׃ | ṣĕʿiwrêhā | tseh-eev-RAY-ha |
Cross Reference
Numbers 21:27
ਇਹੀ ਕਾਰਣ ਹੈ ਕਿ ਗਾਇੱਕ, ਇਹ ਗੀਤ ਗਾਉਂਦੇ ਹਨ: “ਜਾਉ, ਜਾਕੇ ਹਸ਼ਬੋਨ ਨੂੰ ਫ਼ੇਰ ਉਸਾਰੋ! ਸੀਹੋਨ ਦੇ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬਤ ਬਣਾਉ।
Esther 8:11
ਹਰ ਇੱਕ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਇੱਕ ਬਾਵੇਂ ਇਕੱਠੇ ਹੋਣ ਦਾ ਹੱਕ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਕੌਮ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਉਨ੍ਹਾਂ, ਦੀਆਂ ਔਰਤਾਂ ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਬੱਚਿਆਂ ਉੱਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰੇ, ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਸ ਪੂਰੀ ਫ਼ੌਜ ਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕਰਨ, ਮਾਰਨ ਅਤੇ ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ ਦਾ ਪੂਰਾ ਹੱਕ ਹੈ। ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵੈਰੀਆਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਦੋਲਤ ਲੈਣ ਦਾ ਵੀ ਪੂਰਾ ਹੱਕ ਹੈ।
Psalm 137:9
ਉਸ ਬੰਦੇ ਨੂੰ ਅਸੀਸ ਦੇ ਜਿਹੜਾ ਤੇਰੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਫ਼ੜ ਲੈਂਦਾ ਹੈ। ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਚੱਟਾਨ ਉੱਤੇ ਪਟਕਾ ਮਾਰਦਾ ਹੈ।