Jeremiah 44:25
ਸਰਬ ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਯਹੋਵਾਹ, ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਆਖਦਾ ਹੈ: ‘ਤੁਸਾਂ ਔਰਤਾਂ ਨੇ ਉਹੀ ਕੀਤਾ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਖਿਆ ਸੀ ਕਿ ਅਸੀਂ ਕਰਾਂਗੀਆਂ। ਤੁਸੀਂ ਆਖਿਆ ਸੀ, “ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੀਤੇ ਹੋਏ ਇਕਰਾਰਾਂ ਨੂੰ ਨਿਭਾਵਾਂਗੀਆਂ। ਅਸੀਂ ਅਕਾਸ਼ ਦੀ ਰਾਣੀ ਨੂੰ ਬਲੀਆਂ ਅਤੇ ਪੀਣ ਦੀਆਂ ਭੇਟਾਂ ਚੜ੍ਹਾਉਣ ਦਾ ਇਕਰਾਰ ਕੀਤਾ ਸੀ।” ਇਸ ਲਈ ਅੱਗੇ ਵੱਧੋ। ਓਹੀ ਗੱਲਾਂ ਕਰੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਤੁਸੀਂ ਇਕਰਾਰ ਕੀਤਾ ਸੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਰੋਗੀਆਂ। ਆਪਣੇ ਇਕਰਾਰ ਨਿਭਾਓ।’
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָֽה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts, | צְבָאוֹת֩ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
the God | אֱלֹהֵ֨י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
saying; | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Ye | אַתֶּ֨ם | ʾattem | ah-TEM |
and your wives | וּנְשֵׁיכֶ֜ם | ûnĕšêkem | oo-neh-shay-HEM |
spoken both have | וַתְּדַבֵּ֣רְנָה | wattĕdabbērĕnâ | va-teh-da-BAY-reh-na |
with your mouths, | בְּפִיכֶם֮ | bĕpîkem | beh-fee-HEM |
and fulfilled | וּבִידֵיכֶ֣ם | ûbîdêkem | oo-vee-day-HEM |
hand, your with | מִלֵּאתֶ֣ם׀ | millēʾtem | mee-lay-TEM |
saying, | לֵאמֹר֒ | lēʾmōr | lay-MORE |
We will surely | עָשֹׂ֨ה | ʿāśō | ah-SOH |
perform | נַעֲשֶׂ֜ה | naʿăśe | na-uh-SEH |
אֶת | ʾet | et | |
vows our | נְדָרֵ֗ינוּ | nĕdārênû | neh-da-RAY-noo |
that | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
we have vowed, | נָדַ֙רְנוּ֙ | nādarnû | na-DAHR-NOO |
to burn incense | לְקַטֵּר֙ | lĕqaṭṭēr | leh-ka-TARE |
queen the to | לִמְלֶ֣כֶת | limleket | leem-LEH-het |
of heaven, | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
and to pour out | וּלְהַסֵּ֥ךְ | ûlĕhassēk | oo-leh-ha-SAKE |
offerings drink | לָ֖הּ | lāh | la |
unto her: ye will surely | נְסָכִ֑ים | nĕsākîm | neh-sa-HEEM |
accomplish | הָקֵ֤ים | hāqêm | ha-KAME |
תָּקִ֙ימְנָה֙ | tāqîmĕnāh | ta-KEE-meh-NA | |
vows, your | אֶת | ʾet | et |
and surely | נִדְרֵיכֶ֔ם | nidrêkem | need-ray-HEM |
perform | וְעָשֹׂ֥ה | wĕʿāśō | veh-ah-SOH |
תַעֲשֶׂ֖ינָה | taʿăśênâ | ta-uh-SAY-na | |
your vows. | אֶת | ʾet | et |
נִדְרֵיכֶֽם׃ | nidrêkem | need-ray-HEM |