Jeremiah 4:22
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਮੇਰੇ ਲੋਕ ਮੂਰਖ ਨੇ। ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ। ਉਹ ਮੂਰਖ ਬੱਚੇ ਹਨ। ਉਹ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦੇ। ਉਹ ਬਦੀ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਾਹਰ ਹਨ, ਪਰ ਉਹ ਨੇਕੀ ਕਰਨੀ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ।”
For | כִּ֣י׀ | kî | kee |
my people | אֱוִ֣יל | ʾĕwîl | ay-VEEL |
is foolish, | עַמִּ֗י | ʿammî | ah-MEE |
they have not | אוֹתִי֙ | ʾôtiy | oh-TEE |
known | לֹ֣א | lōʾ | loh |
me; they | יָדָ֔עוּ | yādāʿû | ya-DA-oo |
are sottish | בָּנִ֤ים | bānîm | ba-NEEM |
children, | סְכָלִים֙ | sĕkālîm | seh-ha-LEEM |
and they | הֵ֔מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
none have | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
understanding: | נְבוֹנִ֖ים | nĕbônîm | neh-voh-NEEM |
they | הֵ֑מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
are wise | חֲכָמִ֥ים | ḥăkāmîm | huh-ha-MEEM |
evil, do to | הֵ֙מָּה֙ | hēmmāh | HAY-MA |
good do to but | לְהָרַ֔ע | lĕhāraʿ | leh-ha-RA |
they have no | וּלְהֵיטִ֖יב | ûlĕhêṭîb | oo-leh-hay-TEEV |
knowledge. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
יָדָֽעוּ׃ | yādāʿû | ya-da-OO |