Jeremiah 37:10
ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਲੋਕੋ, ਭਾਵੇਂ ਤੁਸੀਂ ਬਾਬਲ ਦੀ ਉਸ ਸਾਰੀ ਫ਼ੌਜ ਨੂੰ ਹਰਾਉਣ ਦੇ ਯੋਗ ਸੀ, ਜਿਹੜੀ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਹਮਲਾ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਪਰ ਤਾਂ ਵੀ ਕੁਝ ਜ਼ਖਮੀ ਬੰਦੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਤੰਬੂਆਂ ਵਿੱਚ ਬਚੇ ਰਹਿਣਗੇ। ਉਹ ਕੁਝ ਜ਼ਖਮੀ ਬੰਦੇ ਵੀ ਆਪਣੇ ਤੰਬੂਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲ ਆਉਣਗੇ ਅਤੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਨੂੰ ਸਾੜ ਸੁੱਟਣਗੇ।’”
For | כִּ֣י | kî | kee |
though | אִם | ʾim | eem |
ye had smitten | הִכִּיתֶ֞ם | hikkîtem | hee-kee-TEM |
the whole | כָּל | kāl | kahl |
army | חֵ֤יל | ḥêl | hale |
Chaldeans the of | כַּשְׂדִּים֙ | kaśdîm | kahs-DEEM |
that fight | הַנִּלְחָמִ֣ים | hannilḥāmîm | ha-neel-ha-MEEM |
against | אִתְּכֶ֔ם | ʾittĕkem | ee-teh-HEM |
remained there and you, | וְנִ֨שְׁאֲרוּ | wĕnišʾărû | veh-NEESH-uh-roo |
but wounded | בָ֔ם | bām | vahm |
men | אֲנָשִׁ֖ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
among up rise they should yet them, | מְדֻקָּרִ֑ים | mĕduqqārîm | meh-doo-ka-REEM |
every man | אִ֤ישׁ | ʾîš | eesh |
tent, his in | בְּאָהֳלוֹ֙ | bĕʾāhŏlô | beh-ah-hoh-LOH |
and burn | יָק֔וּמוּ | yāqûmû | ya-KOO-moo |
וְשָֽׂרְפ֛וּ | wĕśārĕpû | veh-sa-reh-FOO | |
this | אֶת | ʾet | et |
city | הָעִ֥יר | hāʿîr | ha-EER |
with fire. | הַזֹּ֖את | hazzōt | ha-ZOTE |
בָּאֵֽשׁ׃ | bāʾēš | ba-AYSH |