Jeremiah 32:2
ਉਸ ਸਮੇਂ, ਬਾਬਲ ਦੇ ਰਾਜੇ ਦੀ ਫ਼ੌਜ ਨੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਘੇਰਾ ਪਾਇਆ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਅਤੇ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਗਾਰਦ ਦੇ ਵਰਾਂਡੇ ਅੰਦਰ ਕੈਦ ਸੀ। ਇਹ ਵਰਾਂਡਾ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਰਾਜੇ ਦੇ ਮਹਿਲ ਦੇ ਅੰਦਰ ਸੀ।
For then | וְאָ֗ז | wĕʾāz | veh-AZ |
the king | חֵ֚יל | ḥêl | hale |
of Babylon's | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
army | בָּבֶ֔ל | bābel | ba-VEL |
besieged | צָרִ֖ים | ṣārîm | tsa-REEM |
עַל | ʿal | al | |
Jerusalem: | יְרוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM |
and Jeremiah | וְיִרְמְיָ֣הוּ | wĕyirmĕyāhû | veh-yeer-meh-YA-hoo |
the prophet | הַנָּבִ֗יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
was | הָיָ֤ה | hāyâ | ha-YA |
up shut | כָלוּא֙ | kālûʾ | ha-LOO |
in the court | בַּחֲצַ֣ר | baḥăṣar | ba-huh-TSAHR |
of the prison, | הַמַּטָּרָ֔ה | hammaṭṭārâ | ha-ma-ta-RA |
which | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
was in the king | בֵּֽית | bêt | bate |
of Judah's | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
house. | יְהוּדָֽה׃ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |