Jeremiah 31:34
ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਜਾਣਨ ਲਈ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਗਵਾਂਢੀਆਂ ਅਤੇ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰਾਂ ਨੂੰ ਸਿੱਖਿਆ ਨਹੀਂ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ। ਕਿਉਂ? ਕਿਉਂ ਕਿ ਛੋਟੇ ਤੋਂ ਛੋਟੇ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਵੱਡੇ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਤੀਕ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਮੈਨੂੰ ਜਾਣ ਲੈਣਗੇ।” ਇਹ ਸੰਦੇਸ਼ ਯਹੋਵਾਹ ਵੱਲੋਂ ਹੈ। “ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਮੰਦੇ ਕੰਮਾਂ ਦੀ ਮਾਫ਼ੀ ਦੇ ਦਿਆਂਗਾ। ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਾਪ ਚੇਤੇ ਨਹੀਂ ਰੱਖਾਂਗਾ।”
And they shall teach | וְלֹ֧א | wĕlōʾ | veh-LOH |
no | יְלַמְּד֣וּ | yĕlammĕdû | yeh-la-meh-DOO |
more | ע֗וֹד | ʿôd | ode |
man every | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
אֶת | ʾet | et | |
his neighbour, | רֵעֵ֜הוּ | rēʿēhû | ray-A-hoo |
and every man | וְאִ֤ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
אֶת | ʾet | et | |
his brother, | אָחִיו֙ | ʾāḥîw | ah-heeoo |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Know | דְּע֖וּ | dĕʿû | deh-OO |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
for | כִּֽי | kî | kee |
they shall all | כוּלָּם֩ | kûllām | hoo-LAHM |
know | יֵדְע֨וּ | yēdĕʿû | yay-deh-OO |
least the from me, | אוֹתִ֜י | ʾôtî | oh-TEE |
of them unto | לְמִקְטַנָּ֤ם | lĕmiqṭannām | leh-meek-ta-NAHM |
the greatest | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
saith them, of | גְּדוֹלָם֙ | gĕdôlām | ɡeh-doh-LAHM |
the Lord: | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
for | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
forgive will I | כִּ֤י | kî | kee |
their iniquity, | אֶסְלַח֙ | ʾeslaḥ | es-LAHK |
remember will I and | לַֽעֲוֹנָ֔ם | laʿăwōnām | la-uh-oh-NAHM |
their sin | וּלְחַטָּאתָ֖ם | ûlĕḥaṭṭāʾtām | oo-leh-ha-ta-TAHM |
no | לֹ֥א | lōʾ | loh |
more. | אֶזְכָּר | ʾezkār | ez-KAHR |
עֽוֹד׃ | ʿôd | ode |