Jeremiah 30:16
ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੌਮਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਬਾਹ ਕੀਤਾ ਸੀ ਪਰ ਉਹ ਖੁਦ ਤਬਾਹ ਹੋ ਗਈਆਂ ਨੇ। ਇਸਰਾਏਲ ਤੇ ਯਹੂਦਾਹ, ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਸ਼ਮਣ ਬੰਦੀ ਬਣ ਜਾਣਗੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਚੁਰਾਈਆਂ ਸਨ। ਪਰ ਹੋਰ ਲੋਕੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਚੋਰੀ ਕਰਨਗੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਜੰਗ ਅੰਦਰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਖੋਹੀਆਂ ਸਨ। ਪਰ ਹੁਣ ਦੂਸਰੇ ਲੋਕ ਜੰਗ ਅੰਦਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਖੋਹਣਗੇ।
Therefore | לָכֵ֞ן | lākēn | la-HANE |
all | כָּל | kāl | kahl |
they that devour | אֹכְלַ֙יִךְ֙ | ʾōkĕlayik | oh-heh-LA-yeek |
devoured; be shall thee | יֵאָכֵ֔לוּ | yēʾākēlû | yay-ah-HAY-loo |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
adversaries, thine | צָרַ֥יִךְ | ṣārayik | tsa-RA-yeek |
every one | כֻּלָּ֖ם | kullām | koo-LAHM |
go shall them, of | בַּשְּׁבִ֣י | baššĕbî | ba-sheh-VEE |
into captivity; | יֵלֵ֑כוּ | yēlēkû | yay-LAY-hoo |
spoil that they and | וְהָי֤וּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
thee shall be | שֹׁאסַ֙יִךְ֙ | šōʾsayik | shoh-SA-yeek |
spoil, a | לִמְשִׁסָּ֔ה | limšissâ | leem-shee-SA |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
prey that | בֹּזְזַ֖יִךְ | bōzĕzayik | boh-zeh-ZA-yeek |
upon thee will I give | אֶתֵּ֥ן | ʾettēn | eh-TANE |
for a prey. | לָבַֽז׃ | lābaz | la-VAHZ |