Jeremiah 3:25
ਆਓ ਆਪਾਂ ਸ਼ਰਮਿੰਦਗੀ ਨਾਲ ਲੇਟ ਜਾਈਏ, ਸ਼ਰਮਿੰਦਗੀ ਸਾਨੂੰ ਰਜਾਈ ਵਾਂਗ ਢੱਕ ਲਵੇ। ਅਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਖਿਲਾਫ਼ ਪਾਪ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਨੇ ਪਾਪ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਬਚਪਨ ਦੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਹੀ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਹੁਕਮ ਨਹੀਂ ਮੰਨਿਆ।’”
We lie down | נִשְׁכְּבָ֣ה | niškĕbâ | neesh-keh-VA |
shame, our in | בְּבָשְׁתֵּ֗נוּ | bĕboštēnû | beh-vohsh-TAY-noo |
and our confusion | וּֽתְכַסֵּנוּ֮ | ûtĕkassēnû | oo-teh-ha-say-NOO |
covereth | כְּלִמָּתֵנוּ֒ | kĕlimmātēnû | keh-lee-ma-tay-NOO |
for us: | כִּי֩ | kiy | kee |
we have sinned | לַיהוָ֨ה | layhwâ | lai-VA |
Lord the against | אֱלֹהֵ֜ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
our God, | חָטָ֗אנוּ | ḥāṭāʾnû | ha-TA-noo |
we | אֲנַ֙חְנוּ֙ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-NOO |
fathers, our and | וַאֲבוֹתֵ֔ינוּ | waʾăbôtênû | va-uh-voh-TAY-noo |
from our youth | מִנְּעוּרֵ֖ינוּ | minnĕʿûrênû | mee-neh-oo-RAY-noo |
even unto | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
this | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
day, | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
not have and | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
obeyed | שָׁמַ֔עְנוּ | šāmaʿnû | sha-MA-noo |
the voice | בְּק֖וֹל | bĕqôl | beh-KOLE |
of the Lord | יְהוָֹ֥ה | yĕhôâ | yeh-hoh-AH |
our God. | אֱלֹהֵֽינוּ׃ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |