Jeremiah 25:1
ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਦੇ ਪ੍ਰਚਾਰ ਦਾ ਸਾਰ ਇਹ ਉਹ ਸੰਦੇਸ਼ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਯਿਰਮਿਯਾਹ ਨੂੰ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਮਿਲਿਆ। ਇਹ ਸੰਦੇਸ਼ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਰਾਜੇ ਯਹੋਯਾਕੀਮ ਦੇ ਰਾਜ ਦੇ ਚੌਬੇ ਵਰ੍ਹੇ ਵਿੱਚ ਆਇਆ। ਯਹੋਯਾਕੀਮ ਯੋਸ਼ੀਯਾਹ ਦਾ ਪੁੱਤਰ ਸੀ। ਉਸ ਦੇ ਰਾਜ ਦਾ ਚੌਬਾ ਵਰ੍ਹਾ ਬਾਬਲ ਦੇ ਰਾਜੇ ਨਬੂਕਦਨੱਸਰ ਦੇ ਰਾਜ ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਵਰ੍ਹਾ ਸੀ।
The word | הַדָּבָ֞ר | haddābār | ha-da-VAHR |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
came | הָיָ֤ה | hāyâ | ha-YA |
to | עַֽל | ʿal | al |
Jeremiah | יִרְמְיָ֙הוּ֙ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-HOO |
concerning | עַל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
people the | עַ֣ם | ʿam | am |
of Judah | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
in the fourth | בַּשָּׁנָה֙ | baššānāh | ba-sha-NA |
year | הָֽרְבִעִ֔ית | hārĕbiʿît | ha-reh-vee-EET |
Jehoiakim of | לִיהוֹיָקִ֥ים | lîhôyāqîm | lee-hoh-ya-KEEM |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Josiah | יֹאשִׁיָּ֖הוּ | yōʾšiyyāhû | yoh-shee-YA-hoo |
king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Judah, | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
that | הִ֗יא | hîʾ | hee |
first the was | הַשָּׁנָה֙ | haššānāh | ha-sha-NA |
year | הָרִ֣אשֹׁנִ֔ית | hāriʾšōnît | ha-REE-shoh-NEET |
of Nebuchadrezzar | לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּ֖ר | linbûkadreʾṣṣar | leen-voo-hahd-reh-TSAHR |
king | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Babylon; | בָּבֶֽל׃ | bābel | ba-VEL |