Jeremiah 23:39
ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਬੋਝ ਆਖਿਆ, ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੋਝ ਵਾਂਗ ਚੁੱਕਾਂਗਾ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਸੁੱਟ ਦਿਆਂਗਾ। ਮੈਂ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦਾ ਸ਼ਹਿਰ ਤੁਹਾਡੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ। ਪਰ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਤੇ ਉਸ ਸ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੋਲੋਂ ਦੂਰ ਸੁੱਟ ਦਿਆਂਗਾ।
Therefore, | לָכֵ֣ן | lākēn | la-HANE |
behold, | הִנְנִ֔י | hinnî | heen-NEE |
I, even I, will utterly | וְנָשִׁ֥יתִי | wĕnāšîtî | veh-na-SHEE-tee |
forget | אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM |
you, and I will forsake | נָשֹׁ֑א | nāšōʾ | na-SHOH |
city the and you, | וְנָטַשְׁתִּ֣י | wĕnāṭaštî | veh-na-tahsh-TEE |
that | אֶתְכֶ֗ם | ʾetkem | et-HEM |
I gave | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
fathers, your and you | הָעִיר֙ | hāʿîr | ha-EER |
and cast you out of | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
my presence: | נָתַ֧תִּי | nātattî | na-TA-tee |
לָכֶ֛ם | lākem | la-HEM | |
וְלַאֲבוֹתֵיכֶ֖ם | wĕlaʾăbôtêkem | veh-la-uh-voh-tay-HEM | |
מֵעַ֥ל | mēʿal | may-AL | |
פָּנָֽי׃ | pānāy | pa-NAI |