Jeremiah 19:5
ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਰਾਜਿਆਂ ਨੇ ਬਾਲ ਦੇਵਤੇ ਲਈ ਉੱਚੀਆਂ ਥਾਵਾਂ ਉਸਾਰੀਆਂ। ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਥਾਵਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਅੱਗ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰ ਸਾੜਨ ਲਈ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਹੋਮ ਦੀ ਭੇਟ ਵਜੋਂ ਬਆਲ ਦੇਵਤੇ ਨੂੰ ਬਲੀ ਚੜ੍ਹਾਈ ਸੀ। ਮੈ ਅਜਿਹਾ ਕਦੇ ਸੋਚਿਆ ਵੀ ਨਹੀਂ ਸੀ।
They have built | וּבָנ֞וּ | ûbānû | oo-va-NOO |
also | אֶת | ʾet | et |
the high places | בָּמ֣וֹת | bāmôt | ba-MOTE |
Baal, of | הַבַּ֗עַל | habbaʿal | ha-BA-al |
to burn | לִשְׂרֹ֧ף | liśrōp | lees-ROFE |
אֶת | ʾet | et | |
their sons | בְּנֵיהֶ֛ם | bĕnêhem | beh-nay-HEM |
with fire | בָּאֵ֖שׁ | bāʾēš | ba-AYSH |
offerings burnt for | עֹל֣וֹת | ʿōlôt | oh-LOTE |
unto Baal, | לַבָּ֑עַל | labbāʿal | la-BA-al |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
I commanded | לֹֽא | lōʾ | loh |
not, | צִוִּ֙יתִי֙ | ṣiwwîtiy | tsee-WEE-TEE |
nor | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
spake | דִבַּ֔רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee |
it, neither | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
came | עָלְתָ֖ה | ʿoltâ | ole-TA |
it into | עַל | ʿal | al |
my mind: | לִבִּֽי׃ | libbî | lee-BEE |