Jeremiah 15:9
ਦੁਸ਼ਮਣ ਤਲਵਾਰਾਂ ਨਾਲ ਹਮਲਾ ਕਰੇਗਾ, ਤੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰੇਗਾ। ਉਹ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਬਚੇ ਹੋਏ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਰ ਦੇਣਗੇ। ਭਾਵੇਂ ਕਿਸੇ ਔਰਤ ਦੇ ਸੱਤ ਪੁੱਤਰ ਵੀ ਹੋਣ, ਪਰ ਉਹ ਸਾਰੇ ਹੀ ਮਰ ਜਾਣਗੇ। ਉਹ ਜ਼ਾਰ-ਜ਼ਾਰ ਰੋਵੇਗੀ ਜਦੋਂ ਤੀਕ ਉਹ ਸਾਹ ਲੈਣ ਤੋਂ ਵੀ ਨਿਤਾਣੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾਂਦੀ। ਉਹ ਬਹੁਤ ਉਪਰਾਮ ਤੇ ਉਲਝੀ ਹੋਈ ਹੋਵੇਗੀ। ਉਸਦਾ ਚਮਕੀਲਾ ਦਿਨ ਉਦਾਸੀ ਨਾਲ, ਹਨੇਰਾ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।”
She that hath borne | אֻמְלְלָ֞ה | ʾumlĕlâ | oom-leh-LA |
seven | יֹלֶ֣דֶת | yōledet | yoh-LEH-det |
languisheth: | הַשִּׁבְעָ֗ה | haššibʿâ | ha-sheev-AH |
up given hath she | נָפְחָ֥ה | nopḥâ | nofe-HA |
the ghost; | נַפְשָׁ֛הּ | napšāh | nahf-SHA |
sun her | בָּ֥אה | bāʾ | ba |
is gone down | שִׁמְשָׁ֛הּ | šimšāh | sheem-SHA |
while | בְּעֹ֥ד | bĕʿōd | beh-ODE |
day: yet was it | יוֹמָ֖ם | yômām | yoh-MAHM |
ashamed been hath she | בּ֣וֹשָׁה | bôšâ | BOH-sha |
and confounded: | וְחָפֵ֑רָה | wĕḥāpērâ | veh-ha-FAY-ra |
and the residue | וּשְׁאֵֽרִיתָ֗ם | ûšĕʾērîtām | oo-sheh-ay-ree-TAHM |
deliver I will them of | לַחֶ֧רֶב | laḥereb | la-HEH-rev |
to the sword | אֶתֵּ֛ן | ʾettēn | eh-TANE |
before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
their enemies, | אֹיְבֵיהֶ֖ם | ʾôybêhem | oy-vay-HEM |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |