Isaiah 61:1 in Punjabi

Punjabi Punjabi Bible Isaiah Isaiah 61 Isaiah 61:1

Isaiah 61:1
ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਆਜ਼ਾਦੀ ਦਾ ਸੰਦੇਸ਼ “ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਆਪਣੀ ਰੂਹ ਮੇਰੇ ਅੰਦਰ ਰੱਖ ਦਿੱਤੀ ਸੀ। ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੇਰੀ ਚੋਣ ਗਰੀਬ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ੁਭ ਸਮਾਚਾਰ ਦੇਣ ਲਈ ਅਤੇ ਉਦਾਸ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸੱਕੂਨ ਦੇਣ ਲਈ ਕੀਤੀ ਸੀ। ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਬੰਦੀਵਾਨਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਆਖਣ ਲਈ ਕਿ ਉਹ ਆਜ਼ਾਦ ਹਨ ਅਤੇ ਗੁਲਾਮਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਕਿ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਅਜ਼ਾਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਆਖਣ ਲਈ ਭੇਜਿਆ ਸੀ।

Isaiah 61Isaiah 61:2

Isaiah 61:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
The Spirit of the Lord GOD is upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;

American Standard Version (ASV)
The Spirit of the Lord Jehovah is upon me; because Jehovah hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening `of the prison' to them that are bound;

Bible in Basic English (BBE)
The spirit of the Lord is on me, because I am marked out by him to give good news to the poor; he has sent me to make the broken-hearted well, to say that the prisoners will be made free, and that those in chains will see the light again;

Darby English Bible (DBY)
The Spirit of the Lord Jehovah is upon me, because Jehovah hath anointed me to announce glad tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and opening of the prison to them that are bound;

World English Bible (WEB)
The Spirit of the Lord Yahweh is on me; because Yahweh has anointed me to preach good news to the humble; he has sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening [of the prison] to those who are bound;

Young's Literal Translation (YLT)
The Spirit of the Lord Jehovah `is' on me, Because Jehovah did anoint me To proclaim tidings to the humble, He sent me to bind the broken of heart, To proclaim to captives liberty, And to bound ones an opening of bands.

The
Spirit
ר֛וּחַrûaḥROO-ak
of
the
Lord
אֲדֹנָ֥יʾădōnāyuh-doh-NAI
God
יְהוִ֖הyĕhwiyeh-VEE
is
upon
עָלָ֑יʿālāyah-LAI
me;
because
יַ֡עַןyaʿanYA-an
Lord
the
מָשַׁח֩māšaḥma-SHAHK
hath
anointed
יְהוָ֨הyĕhwâyeh-VA
tidings
good
preach
to
me
אֹתִ֜יʾōtîoh-TEE
unto
the
meek;
לְבַשֵּׂ֣רlĕbaśśērleh-va-SARE
sent
hath
he
עֲנָוִ֗יםʿănāwîmuh-na-VEEM
me
to
bind
up
שְׁלָחַ֙נִי֙šĕlāḥaniysheh-la-HA-NEE
brokenhearted,
the
לַחֲבֹ֣שׁlaḥăbōšla-huh-VOHSH

לְנִשְׁבְּרֵיlĕnišbĕrêleh-neesh-beh-RAY
to
proclaim
לֵ֔בlēblave
liberty
לִקְרֹ֤אliqrōʾleek-ROH
captives,
the
to
לִשְׁבוּיִם֙lišbûyimleesh-voo-YEEM
prison
the
of
opening
the
and
דְּר֔וֹרdĕrôrdeh-RORE
to
them
that
are
bound;
וְלַאֲסוּרִ֖יםwĕlaʾăsûrîmveh-la-uh-soo-REEM
פְּקַחpĕqaḥpeh-KAHK
קֽוֹחַ׃qôaḥKOH-ak