Isaiah 57:8
ਤੁਸੀਂ ਫ਼ੇਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਬਿਸਤਰਿਆਂ ਅੰਦਰ ਲੇਟ ਜਾਂਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇਵਤਿਆਂ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਕੇ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਪਾਪ ਕਰਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇਵਤਿਆਂ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਗਨ ਸਰੀਰਾਂ ਨੂੰ ਤੱਕ ਕੇ ਖੁਸ਼ ਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਸੀ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਜਾਣ ਲਈ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ। ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਛੁਪਾਂਦੇ ਹੋ ਜਿਹੜੀਆਂ ਮੈਨੂੰ ਚੇਤੇ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦੀਆਂ ਨੇ। ਤੁਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਦਰਵਾਜ਼ਿਆਂ ਅਤੇ ਦਰਵਾਜ਼ਿਆਂ ਦੇ ਰੱਖਨਿਆਂ ਓਹਲੇ ਛੁਪਾ ਦਿੰਦੇ ਹੋ। ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਫ਼ੇਰ ਜਾਂਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਝੂਠੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਨਾਲ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਕਰਦੇ ਹੋ।
Behind | וְאַחַ֤ר | wĕʾaḥar | veh-ah-HAHR |
the doors | הַדֶּ֙לֶת֙ | haddelet | ha-DEH-LET |
posts the and also | וְהַמְּזוּזָ֔ה | wĕhammĕzûzâ | veh-ha-meh-zoo-ZA |
hast thou set up | שַׂ֖מְתְּ | śamĕt | SA-met |
remembrance: thy | זִכְרוֹנֵ֑ךְ | zikrônēk | zeek-roh-NAKE |
for | כִּ֣י | kî | kee |
thou hast discovered | מֵאִתִּ֞י | mēʾittî | may-ee-TEE |
than another to thyself | גִּלִּ֣ית | gillît | ɡee-LEET |
up; gone art and me, | וַֽתַּעֲלִ֗י | wattaʿălî | va-ta-uh-LEE |
thou hast enlarged | הִרְחַ֤בְתְּ | hirḥabĕt | heer-HA-vet |
bed, thy | מִשְׁכָּבֵךְ֙ | miškābēk | meesh-ka-vake |
and made | וַתִּכְרָת | wattikrāt | va-teek-RAHT |
lovedst thou them; with covenant a thee | לָ֣ךְ | lāk | lahk |
their bed | מֵהֶ֔ם | mēhem | may-HEM |
where | אָהַ֥בְתְּ | ʾāhabĕt | ah-HA-vet |
thou sawest | מִשְׁכָּבָ֖ם | miškābām | meesh-ka-VAHM |
it. | יָ֥ד | yād | yahd |
חָזִֽית׃ | ḥāzît | ha-ZEET |