Isaiah 54:1
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਆਪਣੇ ਬੰਦਿਆਂ ਨੂੰ ਘਰ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ “ਹੇ ਬਾਂਝ ਔਰਤ, ਖੁਸ਼ ਹੋ! ਤੂੰ ਬੱਚੇ ਨਹੀਂ ਜਣੇ। ਪਰ ਤੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਖੁਸ਼ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!” ਯਹੋਵਾਹ ਆਖਦਾ ਹੈ, “ਉਸ ਔਰਤ ਦੇ ਹੋਰ ਵੀ ਵੱਧੇਰੇ ਬੱਚੇ ਹੋਣਗੇ ਜਿਹੜੀ ਇੱਕਲੀ ਹੈ, ਉਸ ਔਰਤ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ, ਜਿਹੜੀ ਪਤੀ ਦੇ ਨਾਲ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ।”
Sing, | רָנִּ֥י | ronnî | roh-NEE |
O barren, | עֲקָרָ֖ה | ʿăqārâ | uh-ka-RA |
not didst that thou | לֹ֣א | lōʾ | loh |
bear; | יָלָ֑דָה | yālādâ | ya-LA-da |
break forth | פִּצְחִ֨י | piṣḥî | peets-HEE |
singing, into | רִנָּ֤ה | rinnâ | ree-NA |
and cry aloud, | וְצַהֲלִי֙ | wĕṣahăliy | veh-tsa-huh-LEE |
thou that didst not | לֹא | lōʾ | loh |
child: with travail | חָ֔לָה | ḥālâ | HA-la |
for | כִּֽי | kî | kee |
more | רַבִּ֧ים | rabbîm | ra-BEEM |
children the are | בְּֽנֵי | bĕnê | BEH-nay |
of the desolate | שׁוֹמֵמָ֛ה | šômēmâ | shoh-may-MA |
children the than | מִבְּנֵ֥י | mibbĕnê | mee-beh-NAY |
of the married wife, | בְעוּלָ֖ה | bĕʿûlâ | veh-oo-LA |
saith | אָמַ֥ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |